ru_tw/bible/kt/evil.md

58 lines
7.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# зло, злоба, злость, злой, плохой, злиться, бедствие, досада, досадный
## Определение:
В Библии понятие “зло” может обозначать как в целом безнравственность и аморальное поведение, так проявления этого в жизни людей — физический вред (раны, болезни, голод, несчастье, смерть) и то, что неприятно в эмоциональном плане (обиды, оскорбления, горе, досада (то есть чувство обиды, недовольства) и подобное).
* Злым, дурным, может быть как характер человека, так и его поведение.
* Слово “злоба” говорит о внутреннем состоянии человека, делающего злые дела.
* Во фразе “сделать зло” слово “зло” может означать любые дурные поступки, которые может совершить человек: преступление, ненависть, несправедливость, насилие, обман — всё то, что является греховным в глазах Бога и приносит горе другим людям.
* “Испытывать злость” или “злиться” значит раздражаться из-за чего-то, что человек считает крайне неправильным, несправедливым.
* “Бедствие” — это разного рода события, наносящие вред человеку или народу: болезнь, поражение в войне, смерть близких, унижения и так далее.
* Нередко слово “злой” и “плохой” используются в Библии как синонимы, потому что зло наносит человеку вред.
* “Досада” — это чувство обиды, разочарования. Это чувство обычно испытывает человек, которого обидели, с которым поступили (как он считает) несправедливо.
## Варианты перевода:
* В зависимости от контекста слово “злой” можно перевести как “плохой”, “греховный” или “порочный”.
* Фразу “злой город” можно перевести как “злые жители города” или “все жители этого города — злые люди”.
* Фразу “злые дела” можно перевести как “дела, которые приносят беду и несчастье”, “безнравственные поступки”, “поступки, которые обижают других людей, которые приносят людям горе”.
* Другими вариантами перевода этого слова являются: “недобрый”, “неправедный” или “безнравственный”.
* Убедитесь в том, чтобы слова или фразы, использованные для перевода этого слова, подходили по контексту и звучали естественно и уместно.
* Выражение “злая участь” можно перевести как “плохая судьба”, “беда”, “несчастье”, “жестокая кончина”.
(См. также: [не слушаться](../other/disobey.md), [грех](../kt/sin.md), [добро](../kt/good.md), [праведный](../kt/righteous.md), [демон](../kt/demon.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Цар. 24:11](rc://*/tn/help/1sa/24/11)
* [1 Тим. 6:10](rc://*/tn/help/1ti/06/10)
* [3 Ин. 1:10](rc://*/tn/help/3jn/01/10)
* [Быт. 2:17](rc://*/tn/help/gen/02/17)
* [Быт. 6:5-6](rc://*/tn/help/gen/06/05)
* [Иов 1:1](rc://*/tn/help/job/01/01)
* [Иов 8:20](rc://*/tn/help/job/08/20)
* [Суд. 9:57](rc://*/tn/help/jdg/09/57)
* [Лк. 6:22-23](rc://*/tn/help/luk/06/22)
* [Мф. 7:11-12](rc://*/tn/help/mat/07/11)
* [Притч. 3:7](rc://*/tn/help/pro/03/07)
* [Пс. 22:16-17](rc://*/tn/help/psa/022/016)
## Примеры из Библейских историй:
* **[02:4](rc://*/tn/help/obs/02/04)** “Змей ответил женщине: «Неправда! Вы не умрёте. Бог знает, что как только вы съедите этот плод, вы станете такими же, как Он, и будете понимать, что такое добро и что такое **зло**”.
* **[03:1](rc://*/tn/help/obs/03/01)** Прошло много лет. В мире стало много людей. Они были очень **злыми** и жестокими.
* **[03:2](rc://*/tn/help/obs/03/02)** Среди всех людей Бог был доволен только Ноем, потому что тот был праведным человеком среди **грешных людей**.
* **[04:2](rc://*/tn/help/obs/04/02)** Бог увидел, что если они будут и дальше работать над своим **злым** замыслом, то совершат намного больше грехов.
* **[08:12](rc://*/tn/help/obs/08/12)** “Вы сделали **зло**, когда продали меня в рабство, но Бог обратил это **зло** в добро!”
* **[14:2](rc://*/tn/help/obs/14/02)** Они поклонялись ложным богам и совершали много **злых** поступков..
* **[17:1](rc://*/tn/help/obs/17/01)** Но потом он стал **злым** и перестал слушаться Бога. Поэтому Бог выбрал другого человека царём вместо него.
* **[18:11](rc://*/tn/help/obs/18/11)** В новом царстве Израиля все цари были **плохими** правителями*.
* **[29:8](rc://*/tn/help/obs/29/08)** Царь был в такой ярости, что бросил **злого** слугу в тюрьму, пока тот не отдаст весь свой долг
* **[45:2](rc://*/tn/help/obs/45/02)** Тогда они, сговорившись, стали распространять слухи о том, что Стефан говорил **оскорбительные** слова на Моисея и Бога.
* **[50:17](rc://*/tn/help/obs/50/17)** **Зла** уже не будет. Иисус станет править Своим Царством справедливо и мирно.
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H205, H605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2254, H2617, H3399, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G920, G1130, G4590, G9320, G9870, G9880, G14260, G25490, G25510, G25540, G25550, G25560, G25570, G25590, G25600, G26350, G26360, G41510, G41890, G41900, G41910, G53370