pa_ta/translate/translate-textvariants/01.md

44 lines
11 KiB
Markdown

### ਵੇਰਵਾ
ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ, ਲੋਕ ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਲਿਖਦੇ ਸਨ. ਹੋਰ ਲੋਕ ਫਿਰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹੱਥ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਸਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਕੰਮ ਬੜੀ ਸਾਵਧਾਨੀਪੂਰਵਕ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਪਿਛਲੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਕਈ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕਾਪੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਅੰਤਰ ਸੀ. ਕੁਝ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੇ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਨੇ ਇਕ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਦੂਸਰੇ ਲਈ ਗਲਤ ਸਮਝਿਆ, ਜੋ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਕਦੇ ਕਦੇ ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪੂਰੇ ਪੂਰੇ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਤਾਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਦੁਆਰਾ, ਜਾਂ ਉਹ ਕੁਝ ਸਮਝਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ. ਆਧੁਨਿਕ ਬਾਈਬਲਾਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਹਨ. ਕੁਝ ਆਧੁਨਿਕ ਬਾਈਬਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਯੂਐਲਟੀ ਦੇ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਜੋੜੇ ਗਏ ਵਾਕ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਫੁਟਨੋਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ.
ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ. ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਹਰ ਥਾਂ ਲਈ ਜਿੱਥੇ ਇਕ ਅੰਤਰ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਨਤੀਜਾ ਕੱਢਿਆ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਸਭ ਤੋਂ ਸਹੀ ਹਨ. ਯੂਐਲਟੀ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਯੂਐਲਟੀ ਦੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਜਿਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਹੀ ਹਨ. ਕਿਉਂਕਿ ਜੋ ਲੋਕ ਯੂਐਲਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਬਾਈਬਲਾਂ ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੋ ਦੂਜੀ ਕਾਪੀਆਂ 'ਤੇ ਆਧਾਰਤ ਹਨ, ਯੂਐਲਟੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿਚ ਫੁੱਟਨੋਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਵਿਚ ਕੁਝ ਫਰਕ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦੇ ਹਨ.
ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਯੂਐਲਟੀ ਵਿਚ ਪਾਠ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫੁਟਨੋਟ ਵਿਚ ਜੁੜੇ ਵਾਕਾਂ ਬਾਰੇ ਲਿਖਣਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਐਲਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਪਰ, ਜੇ ਸਥਾਨਕ ਚਰਚ ਅਸਲ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਪਾਠ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਅਨੁਵਾਦਕ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਠ ਵਿਚ ਪਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਫੁਟਨੋਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ.
### ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਉਦਾਹਰਨ
ਮੱਤੀ 18:10-11 ਯੂਐਲਟੀ ਆਇਤ 11 ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਕ ਫੁਟਨੋਟ ਹੈ.
><ਸਹਇਤ>10</ਸਹਾਇਤਾ> ਵੇਖੋ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਛੋਟਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤੁੱਛ ਨਾ ਜਾਣੋ. ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਵਰਗਦੂਤ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਹਨ. <ਸਹਇਤ>11</ਸਹਾਇਤਾ><ਸਹਇਤ>[1]</ਸਹਾਇਤਾ>
<ਸਹਇਤ>[1]</ਸਹਾਇਤਾ> ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਚੀਨ, ਜੋੜੋ ਆਇਤ 11. * ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਗੁਆਚੇ ਹੋਇਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਆਇਆ ਸੀ.*
ਯੂਹੰਨਾ 7:53-8:11 ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਸਨੂੰ ਯੂਐਲਟੀਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਚੌਰਸ ਬਰੈਕਟਸ ਦੇ ਨਾਲ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਹੈ ([]) ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿਚ, ਅਤੇ ਆਇਤ 11 ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਕ ਫੁਟਨੋਟ ਹੈ.
><ਸਹਇਤ>53</ਸਹਾਇਤਾ>[ਤਦ ਹਰ ਇਕ ਆਦਮੀ ਆਪਣੇ ਘਰ ਚਲਾ ਜਾਵੇਗਾ.… <ਸਹਇਤ>11</ਸਹਾਇਤਾ> ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ, "ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਪ੍ਰਭੂ." ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ, "ਮੈਂ ਵੀ ਤੈਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਾਉਂਦਾ. ਆਪਣੇ ਰਸਤੇ ਜਾਉ; ਹੁਣ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਹੁਣ ਪਾਪ ਨਾ ਕਰੋ. "]<ਸਹਇਤ>[2]</ਸਹਾਇਤਾ>
<ਸਹਇਤ>[2]</ਸਹਾਇਤਾ> ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ ਵਿਚ ਜੋਨ 7:53-8:11 ਨਹੀਂ ਹਨ
### ਅਨੁਵਾਦ ਰਣਨੀਤੀਆਂ
ਜਦੋਂ ਇਕ ਪਾਠ ਸੰਸਕਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਯੂਐਲਟੀ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੰਸਕਰਨ ਨੂੰ ਜਿਸਦੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚ ਹੈ.
1. ਯੂਐਲਟੀ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਬਾਣੀਆਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਯੂਐਲਟੀ ਦੁਆਰਾ ਫੁਟਨੋਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ.
1. ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਾਣੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫੁਟਨੋਟ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿਓ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰੁਸਤ ਕਰੇ.
### ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਰਣਨੀਤੀਆਂ
ਅਨੁਵਾਦ ਰਣਨੀਤੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ ਮਰਕੁਸ 7:14-16 ਯੂਐਲਟੀ ਉੱਪਰ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਆਇਤ 16 ਬਾਰੇ ਇਕ ਫੁਟਨੋਟ ਹੈ.
* <ਸਹਇਤ>14</ਸਹਾਇਤਾ> ਉਸ ਨੇ ਭੀੜ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬੁਲਾਇਆ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ: "ਮੇਨੂੰ ਸੁਣੋ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਅਤੇ ਸਮਝੋ <ਸਹਇਤ>15</ਸਹਾਇਤਾ> ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਬਾਹਰੋਂ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਉਸਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ. ਇਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ." <ਸਹਇਤ>16[1]</ਸਹਾਇਤਾ>
* **<<ਸਹਇਤ>[1]</ਸਹਾਇਤਾ> ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਕਾਪੀਆਂ ਆਇਤ16 ਛੱਡਦੀਆਂ ਹਨ. * ਜੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਲ ਕੰਨ ਹਨ ਸੁਣਨ ਲਈ, ਉਸਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦਿਉ*.**
1. ਯੂਐਲਟੀ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਬਾਣੀਆਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਯੂਐਲਟੀ ਦੁਆਰਾ ਫੁਟਨੋਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ.
* <ਸਹਇਤ>14</ਸਹਾਇਤਾ> ਉਸ ਨੇ ਭੀੜ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬੁਲਾਇਆ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ: "ਮੇਨੂੰ ਸੁਣੋ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਅਤੇ ਸਮਝੋ <ਸਹਇਤ>15</ਸਹਾਇਤਾ> ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਬਾਹਰੋਂ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਉਸਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ. ਇਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ." <ਸਹਇਤ>16[1]</ਸਹਾਇਤਾ>
* <ਸਹਇਤ>[1]</ਸਹਾਇਤਾ> ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਕਾਪੀਆਂ ਆਇਤ16 ਛੱਡਦੀਆਂ ਹਨ. * ਜੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਲ ਕੰਨ ਹਨ ਸੁਣਨ ਲਈ, ਉਸਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦਿਉ*.
1. ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਾਣੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫੁਟਨੋਟ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿਓ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰੁਸਤ ਕਰੇ.
* <ਸਹਇਤ>14</ਸਹਾਇਤਾ> ਉਸ ਨੇ ਭੀੜ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬੁਲਾਇਆ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ: "ਮੇਨੂੰ ਸੁਣੋ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਅਤੇ ਸਮਝੋ. <ਸਹਇਤ>15</ਸਹਾਇਤਾ> ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਬਾਹਰੋਂ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਉਸਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ. ਇਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ. <ਸਹਇਤ>16</ਸਹਾਇਤਾ> ਜੇ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਕੰਨ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਦਿਉ." <ਸਹਇਤ>[1]</ਸਹਾਇਤਾ>
* <ਸਹਇਤ>[1]</ਸਹਾਇਤਾ> ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਕਾਪੀਆਂ ਵਿਚ ਆਇਤ 16 ਨਹੀਂ ਹਨ.