pa_ta/translate/translate-bibleorg/01.md

4.3 KiB

ਬਾਈਬਲ 66 "ਕਿਤਾਬਾਂ" ਤੋਂ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ "ਕਿਤਾਬਾਂ" ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਲੰਬਾਈ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਸਫ਼ਾ ਜਾਂ ਦੋ ਲੰਬੇ ਹਨ. ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਦੋ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਹਨ. ਪਹਿਲਾ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਪੁਰਾਣਾ ਕਰਾਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਦੂਜਾ ਭਾਗ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਨਵਾਂ ਕਰਾਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਪੁਰਾਣੇ ਕਰਾਰ ਦੀਆਂ 39 ਕਿਤਾਬਾਂ ਹਨ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿਚ 27 ਪੁਸਤਕਾਂ ਹਨ. (ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਕਿਤਾਬਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਠੀਆਂ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ.)

ਹਰ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਅਧਿਆਇਆਂ ਵਿਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਾਠ ਹਨ, ਪਰ ਓਬਦਯਾਹ, ਫਿਲੇਮੋਨ, 2 ਯੂਹੰਨਾ, 3 ਯੂਹੰਨਾ, ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਹਰ ਇੱਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੀ ਅਧਿਆਇ ਹੈ. ਸਾਰੇ ਅਧਿਆਇ ਨੂੰ ਕਵਿਤਾ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ.

ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਕਵਿਤਾ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਲਿਖਦੇ ਹਾਂ, ਫਿਰ ਅਧਿਆਇ ਦਾ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਕਵਿਤਾ ਦਾ. ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ "ਯੂਹੰਨਾ 3:16" ਮਤਲਬ ਯੂਹੰਨਾ ਦੀ ਕਿਤਾਬ, ਅਧਿਆਇ 3, ਆਇਤ 16.

ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ਦੋ ਜਾਂ ਇਸਤੋਂ ਵੱਧ ਆਇਤਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਪਾਉਂਦੇ ਹਾਂ. "ਜੌਨ 3:16-18" ਮਤਲਬ ਯੂਹੰਨਾ, ਅਧਿਆਇ 3, ਆਇਤ 16, 17, ਅਤੇ 18.

ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਅਜਿਹੀਆਂ ਬਾਣੀ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਅਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਕੌਮਾ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ. "ਯੂਹੰਨਾ 3:2, 6, 9" ਮਤਲਬ ਯੂਹੰਨਾ ਅਧਿਆਇ 3, ਆਇਤ 2, 6, ਅਤੇ 9.

ਅਧਿਆਇ ਅਤੇ ਆਇਤ ਸੰਖਿਆ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਦਾ ਨਾਮ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਅਸੀਂ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ. ਹੇਠਾਂ ਉਦਾਹਰਨ ਵਿੱਚ, "ਯੂਐਲਟੀ " ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਅਨਰਥ ਪਾਠ.

ਅਨੁਵਾਦ ਅਕੈਡਮੀ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸੇ ਕਿਥੋਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਸ ਦਾ ਇਹ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਪੂਰੀ ਕਵਿਤਾ ਜਾਂ ਕਵਿਤਾ ਦਾ ਸਮੂਹ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਨੀਚੇ ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਪਾਠ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਨਿਆਂਈ, ਅਧਿਆਇ 6, ਆਇਤ 28, ਪਰ ਇਹ ਪੂਰੀ ਕਵਿਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਸ ਕਵਿਤਾ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹੈ. ਅਨੁਵਾਦ ਅਕੈਡਮੀ ਵਿੱਚ, ਅਸੀਂ ਕੇਵਲ ਉਸ ਕਵਿਤਾ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਾਂ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ.

ਸਵੇਰੇ ਜਦੋਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਬੰਦੇ ਉਠੇ, ਬਾਲ ਦੀ ਵੇਦੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਸੀ... (ਨਿਆਂਈ 6:28 ਯੂਐਲਟੀ)