pa_ta/translate/resources-links/01.md

6.4 KiB

ਅਨੁਵਾਦ ਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ ਦੋ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਲਿੰਕ ਹਨ: ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਲਿੰਕ ਅਕਾਮੀ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਪੰਨਾ ਅਤੇ ਇੱਕੋ ਕਿਤਾਬ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੁਹਰਾਏ ਸ਼ਬਦਾਂ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂ ਲਈ ਲਿੰਕ.

ਅਨੁਵਾਦ ਅਕੈਡਮੀ ਵਿਸ਼ੇ

ਅਨੁਵਾਦ ਅਕੈਡਮੀ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ, ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਤਰਜਮਾ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ਦੀ ਬੁਨਿਆਦ ਸਿਖਣ ਲਈ ਕਿਤੇ ਵੀ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਹਨ. ਉਹ ਵੈਬ ਅਤੇ ਆਫਲਾਈਨ ਮੋਬਾਈਲ ਵਿਡੀਓ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲਚਕਦਾਰ ਹੋਣ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਹਨ.

ਹਰੇਕ ਅਨੁਵਾਦ ਲੇਖ ਯੂਐਲਟੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਹੈ ਬਾਰੇ ਮਦਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੇਗਾ. ਕਦੇ-ਕਦੇ ਸੁਝਾਏ ਗਏ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿਚ ਬਰੈਕਟਾਂ ਵਿਚ ਇਕ ਬਿਆਨ ਹੋਵੇਗਾ ਜੋ ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ: (ਦੇਖੋ: ਰੂਪਕ) ਗ੍ਰੀਨ ਵਿਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ ਅਨੁਵਾਦ ਅਕੈਡਮੀ ਵਿਸ਼ਾ ਲਈ ਇਕ ਲਿੰਕ ਹਨ. ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ ਲਿੰਕ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.

ਅਨੁਵਾਦ ਅਕੈਡਮੀ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਣ ਦੇ ਕਈ ਕਾਰਨ ਹਨ:

  • ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖਣ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਮਿਲੇਗੀ.
  • ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਅਤੇ ਰਣਨੀਤੀਆਂ ਦੀ ਮੁਢਲੀ ਸਮਝ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ.

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • ਸ਼ਾਮ ਅਤੇ ਸਵੇਰ - ਇਹ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਦਿਨ ਦੇ ਦੋ ਭਾਗ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਯਹੂਦੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਵਿਚ, ਇਕ ਦਿਨ ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. (ਦੇਖੋ: Merism)
  • ਤੁਰਨਾ - "ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਾ" (ਦੇਖੋ: ਰੂਪਕ)
  • ਇਸਨੂੰ ਜਾਣਿਆ- "ਇਸਨੂੰ ਸੰਚਾਰ ਦਿੱਤਾ" (ਦੇਖੋ: ਮੁਹਾਵਰੇ)

ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਦੁਹਰਾਇਆ ਸ਼ਬਦ

ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਕਈ ਵਾਰੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਜਦੋਂ ਇਹ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਅਨੁਵਾਦ ਲੇਖ-ਹਰਾ ਅਧਿਆਇ ਅਤੇ ਆਇਤ ਸੰਖਿਆ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਹੋਵੇਗਾ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕਲਿਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ-ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਥਾਂ ਤੇ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਕਈ ਕਾਰਨ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਿੱਥੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਵਾਕੰਸ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ:

  • ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਯਾਦ ਕਰ ਕੇ ਇਸ ਵਾਕ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਅਸਾਨ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ ਹੈ.
  • ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਵੱਧ ਇਕਸਾਰ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਤਰਜਮਾ ਕਰਨ ਲਈ ਯਾਦ ਦਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ.

ਜੇ ਉਸੇ ਤਰਜਮੇ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੇ ਗਏ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸੰਦਰਭ ਵਿਚ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਲਗਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕ ਨਵਾਂ ਤਰੀਕਾ ਸੋਚਣਾ ਪਵੇਗਾ. ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਦਾ ਇੱਕ ਲੇਖ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਟੀਮ 'ਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ.

ਇਹ ਲਿੰਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲੈ ਕੇ ਵਾਪਸ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ.

ਉਦਾਹਰਨਾਂ

  • ਫਲ ਪੈਦਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਗੁਣਾ ਕਰੋ - ਦੇਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਤਪਤ 1:28 ਵਿਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਹੁਕਮਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ.
  • ਹਰ ਚੀਜ ਜਿਹੜੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਢਲਦੀ ਹੈ - ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਕਿਸਮ ਦੇ ਛੋਟੇ ਜਾਨਵਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਦੇਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਤਪਤ 1:25 ਵਿਚ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ.
  • ਉਸ ਵਿਚ ਬਖਸ਼ਿਸ਼ ਹੋਵੇਗੀ - ਏ ਟੀ: "ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਬਰਕਤ ਹੋਵੇਗੀ" ਜਾਂ "ਉਹ ਬਰਕਤ ਹੋਵੇਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਬਰਕਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ." ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ "ਉਸ ਵਿੱਚ" ਵੇਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਤਪਤ 12: 3 ਵਿਚ ਕਿਵੇਂ "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ" ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ.