pa_ta/translate/guidelines-ongoing/01.md

3.4 KiB

ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਚਲ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ. ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਰਥ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਨ. ਆਪਣੇ ਇਨਪੁਟ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਓ ਸਮਝ ਅਤੇ ਸਟੀਕਤਾ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਵਿਚਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਜਦੋਂ ਵੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਚੰਗਾ ਵਿਚਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਪਰਿਵਰਤਨ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦਸਟੂਡੀਓ ਜਾਂ ਹੋਰ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿ ਰਹੇ ਸੁਧਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.

  • ਸਮੀਖਿਅਕ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਸੋਧ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
  • ਕੀ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਅਨੁਵਾਦ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸੁਣੀ ਹੈ? ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਜਾਣਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿੱਚ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਸਰੋਤਿਆਂ (ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ: ਆਰਾਮ, ਹੱਲਾਸ਼ੇਰੀ, ਜਾਂ ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਨ ਦੇਣਾ) ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੈ.
  • ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਸਟੀਕ, ਵਧੇਰੇ ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੁਦਰਤੀ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ. ਉਦੇਸ਼ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਰੋਤ ਪਾਠ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਸਦਾ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ.

ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਿਚਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰੋ. ਇਹਨਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਚੰਗੇ ਸੁਝਾਅ ਹਨ, ਤਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਇਹ ਬਦਲਾਵ ਕਰੋ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਅਨੁਵਾਦ ਬਿਹਤਰ ਅਤੇ ਬਿਹਤਰ ਹੋਵੇਗਾ

(ਤੁਸੀਂ http://ufw.io/guidelines_ongoing ਵਿਖੇ ਵੀ ਵੀਡੀਓ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ.)