pa_ta/translate/figs-personification/01.md

7.1 KiB

ਵਰਨਣ

ਸ਼ਖਸ਼ੀਅਤ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ਖਸ਼ੀਅਤ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜਾਨਵਰਾਂ ਜਾਂ ਲੋਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਲੋਕ ਅਕਸਰ ਇਹ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜਿਨਾ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ:

ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੁੱਧ:

ਕੀ ਸਿਆਣਪ ਨਹੀ ਪੁਕਾਰਦੀ? (ਕਹਾਉਤਾਂ 8:1 ਯੂ ਅਲ ਟੀ))

ਜਾਂ ਪਾਪ:

ਪਾਪ ਦਰਵਾਜੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਿਆ (ਉਤਪਤ 4:7 ਯੂ ਅਲ ਟੀ))

ਲੋਕ ਇਹ ਤਾ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗੈਰ-ਮਨੁੱਖੀ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਧਨ-ਦੌਲਤ ਨਾਲ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਕਈ ਵਾਰ ਸੌਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਆਪਸ ਵਿਚ ਸਬੰਧਾਂ ਵਰਗੇ ਸਨ।

ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਦੌਲਤ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। (ਮੱਤੀ 6:24 ਯੂ ਅਲ ਟੀ))

ਇਹ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਅਨੁਵਾਦਕ ਮੁੱਦਾ ਹੈ

  • ਕੁਝ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ।
  • ਕੁਝ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਕੁਝ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਬੋਲੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ।

ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ

ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਦੌਲਤ ਦੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। (ਮੱਤੀ 6:24 ਯੂ ਅਲ ਟੀ))

ਯਿਸੂ ਨੇ ਅਮੀਰੀ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਮਾਸਟਰ ਸੀ ਜਿਸਦੀ ਲੋਕ ਸੇਵਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਸਨ। ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਫ਼ੈਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਆਧਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਇਕ ਨੌਕਰ ਵਜੋਂ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨਾ ਹੈ।

ਕੀ ਸਿਆਣਪ ਨਹੀ ਬੁਲਾਉਂਦੀ ਹੈ? ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਉਸ ਦੀ ਆਵਾਜ਼? (ਕਹਾਉਤਾਂ 8:1 ਯੂ ਅਲ ਟੀ))

ਲੇਖਕ ਸਿਆਣਪ ਅਤੇ ਸਮਝ ਬਾਰੇ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਔਰਤ ਹੈ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣ ਲਈ ਬੁਲਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੁਕੀ ਹੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਰਣਨੀਤੀਆਂ

ਜੇ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਮਝ ਆ ਜਾਏ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ। ਜੇ ਇਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ, ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ ਹਨ।

  1. ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਬਦਾਂ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਜੋੜੋ।
  2. ਕੁੱਝ ਇਸ਼ ਤਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ "ਜਿਵੇਂ" ਜਾਂ "ਜਿਵੇਂ ਕਿ" ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੋ ਕਿ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਾਤ ਗਿਆ।
  3. ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਹੋਣ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਲੱਭੋ।

ਅਨੁਵਾਦ ਨੀਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਲਾਗੂ

  1. ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਬਦਾਂ ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਜੋੜੋ।
  • ... ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਗੁਨਾਹ ਕਰਦੇ ਹਾਂ (ਉਤਪਤ 4:7 ਯੂ ਅਲ ਟੀ)) - ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇੱਕ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਾਪ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਦੇ ਮੌਕੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਦਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਾਪ ਕਿੰਨਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ।
    • ... ਪਾਪਤੁਹਾਡੇ ਦਰਵਾਜੇ ਤੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
  1. ਕੁਛ ਐਸੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ "ਜਿਵੇਂ" ਜਾਂ "ਜਿਵੇਂ ਕਿ" ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੋ ਕਿ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
  • ... ਪਾਪ ਤੁਹਾਡੇ ਦਰਵਾਜੇ ਤੇ (ਉਤਪਤ

4:7 ਯੂ ਅਲ ਟੀ)) - ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ "ਜਿਵੇਂ ਕਿ" ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

  • ... ਪਾਪ ਤੁਹਾਡੇ ਦਰਵਾਜੇ ਤੇ, , ਸਿਰਫ ਇਕ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹੈ .
  1. ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਹੋਣ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਲੱਭੋ।
  • **ਇੱਥੋ ਤੱਕ ਕਿ ਹਵਾ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਵੀ ਉਸ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ** (ਮੱਤੀ 8:27 ਯੂ ਅਲ ਟੀ)) - ਉਹ ਆਦਮੀ "ਹਵਾ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਬਾਰੇ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਸੁਣ ਸਕਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹਨ" ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮੰਨਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਆਗਿਆ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੀ ਯਿਸੂ ਦੇ ਕਹਿਣ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
  • ਉਹ ਵੀ ਹਵਾ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ .

ਨੋਟ: ਅਸੀਂ "ਜੂਮੋਰਫਜ਼ਮ" (ਦੂਜੀਆਂ ਚੀਜਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਜਾਨਵਰ ਲੱਛਣ ਸਨ) ਅਤੇ "ਮਾਨਵਤਾਵਾਦ" (ਗੈਰ-ਮਨੁੱਖੀ ਚੀਜਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਮਨੁੱਖੀ ਲੱਛਣ ਹਨ) ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ "ਵਿਅਕਤੀਗਤ" ਦੀ ਸਾਡੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਚੌੜਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।)