pa_ta/translate/figs-123person/01.md

9.2 KiB

ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ "ਮੈਂ" ਅਤੇ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਉਹ "ਤੁਹਾਡੇ" ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ. ਕਦੇ-ਕਦੇ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਇਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਨੇ ਖੁਦ ਜਾਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ "ਮੈਂ" ਜਾਂ "ਤੁਸੀਂ" ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਕ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ.

ਵੇਰਵਾ

  • ਪਹਿਲਾ ਵਿਅਕਤੀ - ਇਹ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ “ਮੈਂ" ਅਤੇ "ਅਸੀਂ" ਸਰਵਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ. (ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ: ਮੈਂ, ਮੇਰਾ, ਮੇਰਾ, ਸਾਡਾ, ਸਾਡਾ, ਸਾਡਾ)
  • ਦੂਜਾ ਵਿਅਕਤੀ - ਇਹ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਸੰਕੇਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ "ਤੁਸੀਂ" ਸਰਵਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ. (ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ: ਤੁਹਾਡਾ, ਤੁਹਾਡਾ)
  • ਤੀਜਾ ਵਿਅਕਤੀ - ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਭਾਸ਼ਣਕਾਰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਾਰੇਨਾਂ "ਉਹ," "ਇਹ" ਅਤੇ "ਉਹ" ਵਰਤਦਾ ਹੈ. (ਇਹ ਵੀ: ਉਸ ਨੇ, ਉਸ ਦੇ, ਉਸ ਦੇ, ਉਸ ਦੇ, ਇਸ ਦੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ) ਸ਼ਬਦ "ਆਦਮੀ" ਜਾਂ "ਔਰਤ" ਵਰਗੇ ਵੀ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਹਨ.

ਕਾਰਨ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਮੁੱਦਾ ਹੈ

ਕਦੀ-ਕਦੀ ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ ਇਕ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਨੇ ਤੀਜੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੱਲ ਜਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਉਹ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਸੀ.ਪਾਠਕ ਸੋਚ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਉਹ ਸ਼ਾਇਦ ਸਮਝਣ ਕਿ ਉਹ "ਮੈਂ" ਜਾਂ "ਤੁਸੀਂ" ਨਹੀਂ ਸੀ.0

ਬਾਈਬਲ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ

ਕਦੇ-ਕਦੇ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਲੈਣ ਲਈ "ਮੈਂ" ਜਾਂ "ਮੈਂ" ਦੀ ਬਜਾਏ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਸਨ

ਪਰ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, "<ਯੂ>ਤੇਰਾ ਸੇਵਕ</ਯੂ> <ਯੂ>ਆਪਣੇ</ਯੂ> ਪਿਤਾ ਦੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਦਾ ਸੀ." (1 ਸਮੂਏਲ 17:34 ਯੂਐਲਟੀ)

ਦਾਊਦ ਨੇ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ "ਤੁਹਾਡਾ ਦਾਸ" ਅਤੇ "ਉਸਦਾ" ਕਿਹਾ. ਉਹ ਸ਼ਾਊਲ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਨਿਮਰਤਾ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਾਊਲ ਦਾ ਨੌਕਰ ਸੀ.

ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਤੂਫਾਨ ਵਿੱਚੋਂ ਅੱਯੂਬ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, "... ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <ਯੂ>ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਰਗੀ<ਯੂ/> ਬਾਂਹ ਹੈ. ਕੀ ਤੁਸੀਂ<ਯੂ> ਉਸ</ਯੂ> ਵਰਗੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਗਰਜ ਸਕਦੇ ਹੋ? (ਅਯੂਬ 40:6, 9 ਯੂਐਲਟੀ)

ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿੱਚ "ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ" ਅਤੇ "ਉਸਨੂੰ" ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ. ਉਸ ਨੇ ਇਸ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੈ.

ਕਦੇ-ਕਦੇ ਲੋਕ "ਤੁਸੀਂ" ਜਾਂ "ਤੁਹਾਡੇ" ਦੀ ਬਜਾਏ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਲਈ ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਉਹ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ.

ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, "ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਕੀ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਮੈਂ ,<ਯੂ>ਆਪਣੇ ਸੁਆਮੀ</ਯੂ> ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਧੂੜ ਅਤੇ ਸੁਆਹ ਹਾਂ! (ਉਤਪਤ 18:27 ਯੂਐਲਟੀ)

ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ "ਤੁਸੀਂ" ਕਹਿਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ "ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ" ਆਖਿਆ ਹੈ.ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅੱਗੇ ਆਪਣੀ ਨਿਮਰਤਾ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕੀਤਾ.

ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰਾ ਸੁਰਗੀ ਪਿਤਾ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰੇਗਾ, ਜੇਕਰ <ਯੂ>ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਕੋਈ</ਯੂ> <ਯੂ>ਉਸ</ਯੂ> ਦੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲੋਂ <ਯੂ>ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ </ਯੂ>.

"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ" ਕਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਯਿਸੂ ਨੇ "ਤੁਹਾਡੇ" ਦੀ ਬਜਾਏ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ "ਉਸਦੀ" ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ.

ਅਨੁਵਾਦ ਨੀਤੀਆਂ

ਜੇ ਤੀਜੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ "ਮੈਂ" ਜਾਂ "ਤੁਸੀਂ" ਕੁਦਰਤੀ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਅਰਥ ਦਵੋਗੇ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ. ਜੇ ਨਹੀਂ, ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ ਹਨ.

“ਮੈਂ" ਜਾਂ "ਤੁਸੀਂ" ਸਾਰੇ ਤਰਜਮੇ ਦੇ ਨਾਲ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋ.

  1. ਸਿਰਫ਼ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪਹਿਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ("ਮੈਂ") ਜਾਂ ਦੂਜਾ ਵਿਅਕਤੀ ("ਤੁਸੀਂ") ਵਰਤੋ.

ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਰਣਨੀਤੀਆਂ ਦੇ ਉਦਾਹਰਣ

  1. “ਮੈਂ" ਜਾਂ "ਤੁਸੀਂ" ਸਾਰੇ ਤਰਜਮੇ ਦੇ ਨਾਲ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋ.
  • ਪਰ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, "<ਯੂ>ਤੇਰਾ ਸੇਵਕ</ਯੂ> <ਯੂ>ਆਪਣੇ</ਯੂ> ਪਿਤਾ ਦੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਦਾ ਸੀ." (1 ਸਮੂਏਲ 17:34 ਯੂਐਲਟੀ)
  • ਪਰ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, "<ਯੂ>ਤੇਰਾ ਸੇਵਕ</ਯੂ> <ਯੂ>ਆਪਣੇ</ਯੂ> ਪਿਤਾ ਦੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਦਾ ਸੀ."
  1. ਸਿਰਫ਼ ਤੀਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪਹਿਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ("ਮੈਂ") ਜਾਂ ਦੂਜਾ ਵਿਅਕਤੀ ("ਤੁਸੀਂ") ਵਰਤੋ.
  • ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਤੂਫਾਨ ਵਿੱਚੋਂ ਅੱਯੂਬ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, "... ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <ਯੂ>ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਰਗੀ<ਯੂ/> ਬਾਂਹ ਹੈ. ਕੀ ਤੁਸੀਂ<ਯੂ> ਉਸ</ਯੂ> ਵਰਗੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਗਰਜ ਸਕਦੇ ਹੋ? (ਅਯੂਬ 40:6, 9 ਯੂਐਲਟੀ)
  • ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਤੂਫਾਨ ਵਿੱਚੋਂ ਅੱਯੂਬ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, "... ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <ਯੂ>ਮੇਰੇ

ਵਰਗੀ<ਯੂ/> ਬਾਂਹ ਹੈ. ਕੀ ਤੁਸੀਂ<ਯੂ> ਮੇਰੇ </ਯੂ> ਵਰਗੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਗਰਜ ਸਕਦੇ ਹੋ?

  • ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰਾ ਸੁਰਗੀ ਪਿਤਾ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰੇਗਾ, ਜੇਕਰ <ਯੂ>ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਕੋਈ</ਯੂ> <ਯੂ>ਉਸ</ਯੂ> ਦੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲੋਂ <ਯੂ>ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ </ਯੂ>.( ਮੱਤੀ 18:35 ਯੂਐਲਟੀ)
  • ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰਾ ਸੁਰਗੀ ਪਿਤਾ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰੇਗਾ, ਜੇਕਰ <ਯੂ>ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਕੋਈ</ਯੂ> <ਯੂ>ਉਸ</ਯੂ> ਦੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲੋਂ <ਯੂ>ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ </ਯੂ>.