pa_ta/checking/clear/01.md

4.7 KiB

ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ

ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਜਾਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝ ਸੱਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਹਿਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈਅਨੁਵਾਦ ਆਪਣੇ ਆਪ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ. ਪਰ ਇਹ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵਧੀਆ ਹੈ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ. ਜਦੋ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ, ਜਾਂ ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਪੜ੍ਹ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸਨੂੰ ਪੁੱਛੋ, ਜੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ. ਜਾਂਚ ਦੇ ਇਸ ਭਾਗ ਲਈ, ਨਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਨਾ ਕਰੋ. ਜੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਜਗ੍ਹਾ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਨੋਟ ਬਣਾਓ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਸਕੋ.

  1. ਕੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਵਾਕ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ? (ਕੀ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਉਲਝਣ ਵਿੱਚ ਪਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਕੀ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੇ ਕਹਿਣ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ?)
  2. ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਮੂਹ ਮੈਂਬਰ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਪਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਉਧਾਰ ਲਏ ਹਨ? (ਕੀ ਇਹੋ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਗੱਲਾਂ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ?)
  3. ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਠ ਨੂੰ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਸੱਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਸਮਝ ਸੱਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਲੇਖਕ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਹਿ ਸੱਕਦਾ ਹੈ? (ਕੀ ਅਨੁਵਾਦਕ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾਉਣ ਦੀ ਵਧੀਆ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਕੀ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਮਝ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਹਰੇਕ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੀ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਦੇ ਨਾਲ ਸਹੀ ਢੁੱਕਵਾਂ ਬੈਠਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਕੁੱਝ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਾ ਪਵੇਗਾ?)

ਵਾਧੂ ਸਹਾਇਤਾ:

  • ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਕਿ ਪਾਠ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਆਇਤਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹਰ ਭਾਗ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਹਿਣਾ. ਜੇ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮੁੜ ਬਿਆਨ ਕਰ ਸੱਕਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਲਿਖਤ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ. ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਦੇ ਹੋਰ ਤਰੀਕਿਆਂ ਲਈ, [ਹੋਰ ਢੰਗ] (../other-methods/01.md) ਵੇਖੋ.
  • ਜੇ ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਨੋਟ ਬਣਾਓ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਸਕੋ.