9 lines
2.2 KiB
Markdown
9 lines
2.2 KiB
Markdown
|
|
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ
|
|
ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਭ ਕੁੱਝ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਖਾਣੇ, ਪਾਣੀ ਅਤੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੀ |”
|
|
# ਸਵਰਗ ਤੋਂ ਰੋਟੀ, ਜੋ “ਮੰਨਾ” ਕਹਾਉਂਦਾ ਸੀ
|
|
ਇਹ ਪਤਲੀ ਅਤੇ ਰੋਟੀ ਵਰਗਾ ਭੋਜਨ ਅਕਾਸ਼ ਤੋਂ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਤ੍ਰੇਲ ਵਾਂਙੁ ਡਿੱਗਦਾ ਸੀ | ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ “ਮੰਨਾ” ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ | ਹਰ ਰੋਜ਼ ਲੋਕ ਇਸ ਮੰਨੇ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦੇ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਕਾਉਂਦੇ |
|
|
# ਉਸ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡੇਰਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਟੇਰਿਆਂ ਦੇ ਝੁੰਡ ਵੀ ਭੇਜੇ
|
|
ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਉਸ ਨੇ ਹੋਣ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਬਟੇਰੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡੇਰੇ ਵਿੱਚ ਉੱਡਣ |” ਅਗਰ ਬਟੇਰੇ ਨਾਮ ਨਾ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾ ਉਸ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਉਸ ਮਿਲਦਾ ਜੁਲਦਾ ਪੰਛੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ | ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ ਦੇ ਪੰਛੀ”
|
|
# ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡੇਰਾ
|
|
ਇਸਰਾਏਲੀ ਜਿਸ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਆਪਣੇ ਸੌਣ ਲਈ ਡੇਰੇ ਲਗਾਉਂਦੇ ਸਨ ਉਸ ਨੂੰ ਡੇਰਾ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ | ਇਮਾਰਤਾਂ ਦੀ ਬਜਾਇ ਤੰਬੂਆਂ ਨਾਲ ਇਹ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਵਾਂਙੁ ਸੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਵੀ ਲਿਜਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ | |