or_tw/bible/other/mind.md

4.4 KiB
Raw Permalink Blame History

ମନ, ମନଯୋଗୀ, ସ୍ମରଣ କରିବା, ସ୍ମାରକ, ସମମତ ବିଶିଷ୍ଟ

ପରିଭାଷା:

“ମନ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅଂଶକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଚିନ୍ତା କରେ ଏବଂ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଏ।

  • ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିର ମନ ତାହାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ  ଚିନ୍ତା ଓ ତର୍କ ଜ୍ଞାନ ଅଟେ।
  • “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପରି ମନ ହେବା” ଅର୍ଥ ଚିନ୍ତା କରିବା ଓ ସେହି ଅନୁସାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେପରି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଚିନ୍ତା କରୁଥିଲେ ଓ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ। ଏହାର ଅର୍ଥ ପିତା ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ହେବା, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶିକ୍ଷାର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରିବା, ଏହି ସବୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ ହେବା ଅଟେ।
  • “ତାହାର ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା” ଅର୍ଥ କେହି ଭିନ୍ନ ନିଷ୍ପତି ନେଲା କିମ୍ବା ପୂର୍ବରେ ତାହାର ଯେଉଁ ଅଭିମତ ଥିଲା ଏବେ ଅଲଗା ହୋଇ ଯାଇଅଛି ଅଟେ।

ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ:

  • “ମନ” ଶବ୍ଦକୁ “ବିବେଚନା” କିମ୍ବା“ତର୍କ ଜ୍ଞାନ” କିମ୍ବା"ଭାବିବା” କିମ୍ବା“ବୁଝାମଣା“ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ।
  • “ମନେ ରଖନ୍ତୁ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମନେ ପକାନ୍ତୁ” କିମ୍ବା“ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ” କିମ୍ବା“ଏହା ଜାଣିବାକୁ ନିଶ୍ଚତ ହୁଅନ୍ତୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • “ମନରେ ରଖ” ଭାବପ୍ରକାଶକୁ “ମନେ ରଖ” କିମ୍ବା “ଏହା ପ୍ରତି ଧ୍ୟାନ ଦିଅ” କିମ୍ବା “ଏହା ଜାଣିବା ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
  • ହୃଦୟ,ଆତ୍ମା ଏବଂ ମନ" ଭାବପ୍ରକାଶକୁ “ଆପଣ ଯାହା ଅନୁଭବ କରନ୍ତି, ଆପଣ କଅଣ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ଏବଂ ଏ ବିଷୟରେ ଆପଣ କଅଣ ଭାବୁ ଅଛନ୍ତି“ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ।
  • “ମନର ଡାକରା” ଭାବପ୍ରକାଶକୁ “ମନେ ପକାନ୍ତୁ“ କିମ୍ବା“ଏ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରନ୍ତୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ।
  • “ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଚାଲିଗଲେ” ଭାବପ୍ରକାଶକୁ “ଭିନ୍ନ ଭାବେ ନିଷ୍ପତି ନେଇ ଚାଲି ଗଲେ“ କିମ୍ବା“ସମସ୍ତଙ୍କ ପଛରେ ଯିବାକୁ ନିଷ୍ପତି ନେଲେ" କିମ୍ବା"ତାହାଙ୍କର ଅଭିମତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଚାଲିଗଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ।
  • “ଦୁଇମନା” ଭାବପ୍ରକାଶକୁ “ସନ୍ଦେହ” କିମ୍ବା “ନିଷ୍ପତି ନେବାରେ ଅସମର୍ଥ“ କିମ୍ବା “ଦ୍ୱନ୍ଦ ସହି ବିବେଚନା କରିବା“ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ।

(ବିଶ୍ୱାସ, ହୃଦୟ, ଆତ୍ମା: ଦେଖନ୍ତୁ )

ବାଇବେଲ ପଦପର୍ବ:

ଶବ୍ଦବିନ୍ୟାସ:

  • Strongs: H3629, H3820, H3824, H5162, H7725, G12710, G13740, G33280, G35250, G35400, G35630, G49930, G55900