or_tw/bible/other/father.md

5.1 KiB
Raw Permalink Blame History

ପୂର୍ବପୁରୁଷ, ପିତା,ପିତର୍ତ୍ୱ, ପୂର୍ବପୁରୁଷ,ପୂର୍ବ ପୁରୁଷଗଣ

ପରିଭାଷା:

"ପିତା" ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ପିତାଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I

  • “ପିତା” ଏବଂ “ପୂର୍ବପୁରୁଷ” ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରାୟତଃ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ଲୋକ ଗୋଷ୍ଠୀର ପୁରୁଷ ପିତୃପୁରୁଷଙ୍କୁ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ପିତୃପୁରୁଷ” କିମ୍ବା “ପୈତୃକ ପିତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • “ପିତାଙ୍କ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବୁଝାଇପାରେ ଯିଏ ନେତାଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ନେତା କିମ୍ବା କୌଣସି ବିଷୟର ପ୍ରଧାନ ଅଟେ | ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଆଦି ପୁସ୍ତକ 4 ରେ “ତମ୍ବୁରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଲୋକମାନଙ୍କର ପିତା” ଏହାର ଅର୍ଥ, “ତମ୍ବୁରେ ବାସ କରୁଥିବା ପ୍ରଥମ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରଥମ ପରିବାରର ନେତା।” ଅଟେ I
  • ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ସେ ଯାହାକୁ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସରେ ଆଣିଲେ ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନିଜକୁ “ପିତା” ବୋଲି କହନ୍ତି I

ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ:

  • ଜଣେ ପିତା ଏବଂ ତାଙ୍କର ଆକ୍ଷରିକ ପୁତ୍ର ବିଷୟରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ସମୟରେ, ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ୍ I
  • ”ପିତା ଈଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦକୁ “ପିତା” ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ୍ I
  • ଯେବେ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ତେବେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ପୂର୍ବପୁରୁଷ “ କିମ୍ବା “ପୂର୍ବପୁରୁଷ ସମୂହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ ଅଟେ I
  • ଯେବେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ନିଜକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ “ପିତା” କହନ୍ତି, ଏହାକୁ “ଆତ୍ମିକ ପିତା “କିମ୍ବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ପିତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • କକେତେକ ସମୟରେ “ପିତା” ଶବ୍ଦ “କୁଳର ନେତା” ବୋଲି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଧାର କରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
  • “ସମସ୍ତ ମିଥ୍ୟାର ପିତା “ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ସମସ୍ତ ମିଥ୍ୟାର ସ୍ରୋତ” କିମ୍ବା “ଜଣେ ଯାହାଠାରୁ ସମସ୍ତ ମିଥ୍ୟା ଆସେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I

(ପିତା ଈଶ୍ୱର, ପୁତ୍ର, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର: ଦେଖନ୍ତୁ )

ବାଇବେଲ ପଦପର୍ବ:

ଶବ୍ଦବିନ୍ୟାସ :

  • Strongs: H0001, H0002, H0025, H0369, H0539, H1121, H1730, H1733, H2524, H3205, H3490, H4940, H5971, H7223, G05400, G10800, G37370, G39620, G39640, G39660, G39670, G39700, G39710, G39950, G42450, G42690, G46130