4.4 KiB
4.4 KiB
ପ୍ରତିଶୋଧ, ପ୍ରତିଶୋଧ ଗ୍ରହଣକାରୀ, ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା, ପ୍ରତିଶୋଧ
ପରିଭାଷା:
“ପ୍ରତିଶୋଧ”କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା”ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିପ୍ରତି କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇଥିବା ହେତୁ ପୁନଶ୍ଚ ଦଣ୍ଡ ଦେବାକୁ ବୁଝାଏ ׀ ନିଜ ପ୍ରତି ହୋଇଥିବା ଅନ୍ୟାୟର ପ୍ରତିରୋଧ କରିବା “ପ୍ରତିଶୋଧ”ଅଟେ ׀
- ସାଧାରଣତଃ ପ୍ରତିଶୋଧ ଶବ୍ଦ ନ୍ୟାୟକୁ ଠିକ୍ କିମ୍ୱା ଭୂଲ ଭାବରେ କରାଯାଇଛି ତାହା ଦେଖିବାକୁ ବୁଝାଏ ׀
- ଯେତେବେଳେ “ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା”କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଶୋଧ ପାଇବା”କଥା ଆସେ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କୁ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇଛନ୍ତି ତାହାକୁ ତାହାଠାରୁ ଫେରାଇ ଆଣିବାକୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀
- ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵର “ପ୍ରତିଶୋଧ ନିଅନ୍ତି”କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଶୋଧ ସମ୍ପନ କରନ୍ତି”ସେ ଧାର୍ମିକ ଭାବେ କରନ୍ତି କାରଣ ସେ ପାପ ଓ ବିଦ୍ରୋହତାକୁ ଦଣ୍ଡ ଦିଅନ୍ତି ׀
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ:
- “ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା”ଶବ୍ଦକୁ “ଭୂଲରୁ ଠିକ୍”କିମ୍ବା “ନ୍ୟାୟ ପାଇବା”ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀତ କଲାବେଳେ “ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା”ଶବ୍ଦକୁ “ପୁନଶ୍ଚ ପାଇବା”କିମ୍ବା “ଦଣ୍ଡ ପାଇଁ ଆଘାତ କରିବା”କିମ୍ବା “ପୁନଶ୍ଚ ପାଇବା”ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ “ଦଣ୍ଡ”କିମ୍ୱା “ପାପର ଦଣ୍ଡ”କିମ୍ୱା “ଭୂଲ କାମ ନିମନ୍ତେ ପେୟ କରିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ ଯଦି “ପ୍ରତ୍ୟାକ୍ରମଣ”ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତେବେ ଏହା କେବଳ ମନୁଷ୍ୟ ପ୍ରତି ବୁଝାଏ ׀
- ଯେବେ ଈଶ୍ଵର କହନ୍ତି “ମୋହର ପ୍ରତିଶୋଧ ନିଅ”ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମୋହର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୂଲ କରିଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦିଅ”କିମ୍ୱା “ସେମାନେ ମୋ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଖରାପ ହେଉ”ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
- ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତିଶୋଧ ସୂଚୀତ କଲାବେଳେ, ଈଶ୍ଵର ପାପର ଦଣ୍ଡ ଦେଲାବେଳେ ସର୍ବଦା ଠିକ୍ ଥାଆନ୍ତି ବୋଲି ଅର୍ଥ ପ୍ରଲାଶ କରିବା ଉଚିତ ତାହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ׀
(ଦଣ୍ଡ, ନ୍ୟାୟିକ, ଧାର୍ମିକତା: ଦେଖନ୍ତୁ)
ବାଇବେଲ ପଦପର୍ବ:
ଶବ୍ଦବିନ୍ୟାସ:
- Strong’s: H1350, H3467, H5358, H5359, H5360, H8199, G15560, G15570, G15580, G37090