4.6 KiB
4.6 KiB
ଆମେନ, ସତ୍ୟରେ
ପରିଭାଷା:
ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କହିଥିବା ବିଷୟ ଉପରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେବାକୁ କିମ୍ବା ଧ୍ୟାନ ଦେବାକୁ “ଆମେନ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଏ I ଏହା ପ୍ରାୟତଃ ପ୍ରାର୍ଥନାର ଶେଷରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I ବେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ସତ୍ୟରେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I
- ଯେତେବେଳେ “ଆମେନ୍” ଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରାର୍ଥନାର ଶେଷରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଯେ ଯେଉଁ ବିଷୟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରାଯାଇଅଛି ତାହା ସଫଳ ହେଉ ବୋଲି ଇଚ୍ଛା ପ୍ରକାଶ କରିବା ଅଟେ I
- ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷାରେ, ତାଙ୍କ ସତ୍ୟ ଶିକ୍ଷାକୁ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ “ଆମେନ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ I “ପୁନଶ୍ଚ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହେ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ସେ ଅନେକ ସମୟରେ ପୂର୍ବ ଶିକ୍ଷାକୁ ଆଧାରିତ କରି ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ “ଆମେନ” ଶବ୍ଦକୁ ଏପରି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି, କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦ (ଏବଂ ULT) ଏହାକୁ “ସତ୍ୟରେ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରକୃତରେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରେ I
- “ପ୍ରକୃତରେ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ “ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ” କିମ୍ୱା “ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଏବଂ ବକ୍ତା କହିଥିବା ବିଷୟକୁ ଗୁରୁତ୍ଵ ଦେବାକୁ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I
ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ:
- ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ କୁହଯାଇଥିବା ବିଷୟକୁ ଗୁରୁତ୍ଵ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଶବ୍ଦ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି ନା ନାହିଁ ତାହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ I
- ପ୍ରାର୍ଥନାର ଶେଷରେ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟର ନିଶ୍ଚୟତା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ, “ଆମେନ” ଶବ୍ଦକୁ “ଏହା ହେଉ” କିମ୍ୱା “ଏହା ସେହିପରି ହେଉ” କିମ୍ୱା “ଏହା ସତ୍ୟ ଅଟେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ, “ସତ୍ୟରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହେ” ବୋଲି କହନ୍ତି, ଏହି ବକ୍ୟାଂଶକୁ “ହଁ, ମୁଁ ଆନ୍ତରିକତାରେ କହେ” କିମ୍ୱା “ତାହା ସତ୍ୟ ଏବଂ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
- “ସତ୍ୟରେ, ସତ୍ୟରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହେ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମୁଁ ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅତି ଆନ୍ତରିକତାରେ କହୁଅଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅତି ବ୍ୟଗ୍ରତାରେ କହୁଅଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯାହା କହୁଅଛି ତାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I
( ପୂରଣ କରିବା, ସତ୍ୟ: ଦେଖନ୍ତୁ)
ବାଇବେଲ ପଦପର୍ବ:
- ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣୀ 27:15
- ଯୋହନ 5:19
- ଯିହୂଦା 1:24-25
- ମାଥିଉ 26:33-35
- ଫିଲୀମୋନ 1:23-25
- ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 22:20-21
ଶବ୍ଦବିନ୍ୟାସ :
- Strong’s: H0543, G02810