114 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | JON | front | intro | hk4p | 0 | ||||
3 | JON | 1 | intro | xvp2 | 0 | ||||
4 | JON | 1 | 1 | jdr1 | writing-newevent | וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה | 1 | Now the word of Yahweh came | यो वाक्यांशले योनाको कथाको पहिलो आधा परिचय दिन्छ। एउटै वाक्यांशले कथाको दोस्रो भागको परिचय दिन्छ (३:१)। यो एक अगमवक्ताको बारेमा ऐतिहासिक कथा सुरु गर्ने एक सामान्य तरिका हो। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
5 | JON | 1 | 1 | ll6c | figs-idiom | וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה | 1 | Now the word of Yahweh came | |
6 | JON | 1 | 1 | qa3z | דְּבַר־יְהוָ֔ה | 1 | the word of Yahweh | ||
7 | JON | 1 | 1 | s6av | יְהוָ֔ה | 1 | Yahweh | यो परमेश्वरको नाम हो जुन उहाँले आफ्ना मानिसहरूलाई पुरानो नियममा प्रकट गर्नुभयो। | |
8 | JON | 1 | 1 | jv8c | translate-names | אֲמִתַּ֖י | 1 | Amittai | This is the name of Jonah’s father. (See: [[rc://ne/ta/man/translate/translate-names]]) |
9 | JON | 1 | 2 | x5ua | ק֠וּם לֵ֧ךְ אֶל־נִֽינְוֵ֛ה הָעִ֥יר הַגְּדוֹלָ֖ה | 1 | Get up, go to Nineveh, the great city | ||
10 | JON | 1 | 2 | v2xt | figs-idiom | ק֠וּם | 1 | Get up | |
11 | JON | 1 | 2 | jqz9 | figs-metonymy | וּקְרָ֣א עָלֶ֑יהָ | 1 | call out against it | |
12 | JON | 1 | 2 | rki2 | עָלְתָ֥ה רָעָתָ֖ם לְפָנָֽי | 1 | their wickedness has risen up before my face | ||
13 | JON | 1 | 2 | jd9r | figs-metonymy | לְפָנָֽ | 1 | before my face | यो एउटा अभिव्यक्ति हो जसले यहोवाको अनुहारलाई उहाँको उपस्थितिलाई जनाउँछ। यहोवाको उपस्थितिको विचारमा उहाँको ज्ञान, सूचना, ध्यान वा निर्णय पनि समावेश छ। निनवेका मानिसहरू कत्ति दुष्ट भएका छन् भनेर यहोवाले देख्नुभएको छ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
14 | JON | 1 | 3 | f5sr | figs-idiom | וַיָּ֤קָם יוֹנָה֙ לִבְרֹ֣חַ | 1 | But Jonah got up to run away | |
15 | JON | 1 | 3 | n96t | figs-metaphor | מִלִּפְנֵ֖י יְהוָ֑ה | -1 | from before the face of Yahweh | |
16 | JON | 1 | 3 | g66v | figs-explicit | לִבְרֹ֣חַ תַּרְשִׁ֔ישָׁה | 1 | to run away to Tarshish | |
17 | JON | 1 | 3 | djv1 | וַיֵּ֨רֶד יָפ֜וֹ | 1 | And he went down to Joppa | ||
18 | JON | 1 | 3 | w3uc | אָנִיָּ֣ה | 1 | ship | जहाज एक धेरै ठूलो प्रकारको डुङ्गा हो जसले समुद्रमा यात्रा गर्न सक्छ र धेरै यात्रुहरू वा भारी कार्गो बोक्न सक्छ। | |
19 | JON | 1 | 3 | pz67 | וַיִּתֵּ֨ן שְׂכָרָ֜הּ | 1 | So he paid the fare | ||
20 | JON | 1 | 3 | g5xp | וַיֵּ֤רֶד בָּהּ֙ | 1 | and went down into it | ||
21 | JON | 1 | 3 | i6bi | עִמָּהֶם֙ | 1 | with them | तिनीहरू शब्दले जहाजमा जाँदै गरेका अरूलाई जनाउँछ। | |
22 | JON | 1 | 3 | sw66 | figs-metaphor | מִלִּפְנֵ֖י יְהוָֽה | 1 | from before the face of Yahweh | |
23 | JON | 1 | 4 | jdr2 | writing-newevent | וַֽיהוָ֗ה הֵטִ֤יל רֽוּחַ־גְּדוֹלָה֙ אֶל־הַיָּ֔ם | 1 | But Yahweh sent out a great wind on the sea | यो खण्डले योनालाई भागेकोमा यहोवाको प्रतिक्रियाको नयाँ घटनाको परिचय दिन्छ। यसलाई अनुवाद गर्नुहोस् ताकि तपाईंका पाठकहरूलाई यो घटनाले कथामा परिवर्तन ल्याउँछ भनी थाहा पाउनुहोस्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
24 | JON | 1 | 4 | jdra | figs-personification | וְהָ֣אֳנִיָּ֔ה חִשְּׁבָ֖ה לְהִשָּׁבֵֽר | 1 | so that the ship was thinking to be broken apart | |
25 | JON | 1 | 4 | jl77 | figs-activepassive | לְהִשָּׁבֵֽר | 1 | to be broken | |
26 | JON | 1 | 5 | d13r | הַמַּלָּחִ֗ים | 1 | the sailors | ||
27 | JON | 1 | 5 | u2bj | אֱלֹהָיו֒ | 1 | his own god | यहाँ, भगवान ले मानिसहरूले पूजा गर्ने झूटा देवता र मूर्तिहरूलाई जनाउँछ। | |
28 | JON | 1 | 5 | sh1b | וַיָּטִ֨לוּ אֶת־הַכֵּלִ֜ים אֲשֶׁ֤ר בָּֽאֳנִיָּה֙ | 1 | And they threw the things that were in the ship | ||
29 | JON | 1 | 5 | tg27 | לְהָקֵ֖ל מֵֽעֲלֵיהֶ֑ם | 1 | to lighten it from upon them | ||
30 | JON | 1 | 5 | uzt4 | writing-background | וְיוֹנָ֗ה יָרַד֙ אֶל־יַרְכְּתֵ֣י הַסְּפִינָ֔ה | 1 | But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship | यो पृष्ठभूमि जानकारी हो। यसलाई यसरी अनुवाद गर्नुहोस् कि योनाले आँधी सुरु हुनु अघि नै यो काम गरिसकेका थिए भन्ने स्पष्ट छ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/writing-background]]) |
31 | JON | 1 | 5 | f63r | יַרְכְּתֵ֣י הַסְּפִינָ֔ה | 1 | the innermost parts of the ship | ||
32 | JON | 1 | 5 | g4y4 | וַיִּשְׁכַּ֖ב וַיֵּרָדַֽם | 1 | and had lain down, and was deeply asleep | ||
33 | JON | 1 | 6 | laa3 | וַיִּקְרַ֤ב אֵלָיו֙ רַ֣ב הַחֹבֵ֔ל וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ | 1 | So the captain of the crew came to him and said to him | ||
34 | JON | 1 | 6 | yx7e | figs-rquestion | מַה־לְּךָ֣ נִרְדָּ֑ם | 1 | What are you doing sleeping? | |
35 | JON | 1 | 6 | bd4f | figs-idiom | ק֚וּם | 1 | Get up! | यो केहि गतिविधि सुरु गर्न को लागी एक आदेश हो जुन यो शब्द पछि नाम दिइएको छ। हेर्नुहोस् कसरी तपाईंले यो मुहावरेलाई 1:2 र 1:3 मा अनुवाद गर्नुभयो। यस पदमा कप्तानले योनालाई आफ्नो देवतालाई प्रार्थना गर्न भनिरहेको छ। योना सुतेको हुनाले कप्तानले योनालाई शाब्दिक रूपमा खडा हुन भनेका हुन सक्छन्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-idiom]]) |
36 | JON | 1 | 6 | k7a5 | figs-idiom | קְרָ֣א אֶל־אֱלֹהֶ֔יךָ | 1 | Cry out to your god! | |
37 | JON | 1 | 6 | sk7i | figs-explicit | אוּלַ֞י יִתְעַשֵּׁ֧ת הָאֱלֹהִ֛ים לָ֖נוּ וְלֹ֥א נֹאבֵֽד | 1 | Maybe that god will notice us and we will not perish | |
38 | JON | 1 | 6 | zi04 | figs-doublenegatives | וְלֹ֥א נֹאבֵֽד | 1 | and we will not perish | |
39 | JON | 1 | 7 | sc57 | וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ | 1 | Then every man said to his friend | ||
40 | JON | 1 | 7 | l5xq | לְכוּ֙ וְנַפִּ֣ילָה גֽוֹרָל֔וֹת וְנֵ֣דְעָ֔ה בְּשֶׁלְּמִ֛י הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את לָ֑נוּ | 1 | Come, and let us cast lots, so that we may know on whose account this evil is happening to us | ||
41 | JON | 1 | 7 | d726 | הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את | 1 | this evil | यसले भयानक आँधीलाई जनाउँछ। | |
42 | JON | 1 | 7 | at67 | וַיִּפֹּ֥ל הַגּוֹרָ֖ל עַל־יוֹנָֽה | 1 | the lot fell on Jonah | ||
43 | JON | 1 | 8 | wkh6 | וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו | 1 | Then they said to him | ||
44 | JON | 1 | 8 | e7wb | הַגִּידָה־נָּ֣א לָ֔נוּ בַּאֲשֶׁ֛ר לְמִי־הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את לָ֑נוּ | 1 | Please tell us on whose account this evil is happening to us | ||
45 | JON | 1 | 9 | wav5 | יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י הַשָּׁמַ֨יִם֙ אֲנִ֣י יָרֵ֔א | 1 | I fear Yahweh, the God of heaven | यहाँ डर शब्दको अर्थ योनाले अरू कुनै देवतालाई होइन, यहोवाको उपासना गरेको हो। | |
46 | JON | 1 | 10 | zi05 | וַיִּֽירְא֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ יִרְאָ֣ה גְדוֹלָ֔ה | 1 | Then the men were afraid with great fear | ||
47 | JON | 1 | 10 | peg3 | figs-rquestion | מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֑יתָ | 1 | What is this that you have done? | |
48 | JON | 1 | 10 | us1r | figs-metaphor | מִלִּפְנֵ֤י יְהוָה֙ | 1 | from before the face of Yahweh | |
49 | JON | 1 | 10 | jdrb | grammar-connect-time-background | כִּ֥י הִגִּ֖יד לָהֶֽם | 1 | because he had told them | नाविकहरूले चिट्ठा हाल्नु अघि, योनाले उनीहरूलाई आफूले आराधना गर्नुहुने परमेश्वर यहोवाबाट भागिरहेको भनी बताइसकेका थिए। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/grammar-connect-time-background]]) |
50 | JON | 1 | 10 | hw1p | figs-explicit | כִּ֥י הִגִּ֖יד לָהֶֽם | 1 | because he had told them | |
51 | JON | 1 | 11 | kb4c | וַיֹּאמְר֤וּ אֵלָיו֙ | 1 | Then they said to him | ||
52 | JON | 1 | 11 | ik6d | מַה־נַּ֣עֲשֶׂה לָּ֔ךְ וְיִשְׁתֹּ֥ק הַיָּ֖ם מֵֽעָלֵ֑ינוּ | 1 | What should we do to you so that the sea will calm down from upon us? | ||
53 | JON | 1 | 11 | wxr7 | figs-idiom | הַיָּ֖ם הוֹלֵ֥ךְ וְסֹעֵֽר | 1 | the sea was going forward and storming | |
54 | JON | 1 | 11 | dji8 | grammar-connect-logic-result | הַיָּ֖ם הוֹלֵ֥ךְ וְסֹעֵֽר | 1 | the sea was going forward and storming | |
55 | JON | 1 | 12 | h982 | כִּ֚י יוֹדֵ֣עַ אָ֔נִי כִּ֣י בְשֶׁלִּ֔י הַסַּ֧עַר הַגָּד֛וֹל הַזֶּ֖ה עֲלֵיכֶֽם | 1 | for I know that this great storm is upon you because of me | ||
56 | JON | 1 | 13 | lcd3 | figs-explicit | וַיַּחְתְּר֣וּ הָאֲנָשִׁ֗ים לְהָשִׁ֛יב אֶל־הַיַּבָּשָׁ֖ה | 1 | But the men rowed hard to return themselves to land | ती मानिसहरूले योनालाई समुद्रमा फाल्न चाहँदैनथे, त्यसैले तिनीहरूले योनाले भनेजस्तो गरेनन्। यो जानकारी स्पष्ट गर्न सकिन्छ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
57 | JON | 1 | 13 | m3iq | הַיָּ֔ם הוֹלֵ֥ךְ וְסֹעֵ֖ר | 1 | the sea was going forward and storming | ||
58 | JON | 1 | 14 | ap77 | וַיִּקְרְא֨וּ | 1 | So they cried out | ||
59 | JON | 1 | 14 | q2xq | וַיִּקְרְא֨וּ אֶל־יְהוָ֜ה | 1 | So they cried out to Yahweh | ||
60 | JON | 1 | 14 | jdr3 | figs-exclamations | אָנָּ֤ה | 1 | Ah! | यस सन्दर्भमा, आह! शब्दले तीव्र निराशा देखाउँछ। तपाईंको भाषाको लागि सबैभन्दा प्राकृतिक तरिकामा यो भावनालाई प्रतिनिधित्व गर्नुहोस्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-exclamations]]) |
61 | JON | 1 | 14 | wz6z | אָנָּ֤ה יְהוָה֙ אַל־נָ֣א נֹאבְדָ֗ה בְּנֶ֨פֶשׁ֙ הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה | 1 | O Yahweh, please do not let us perish on account of the life of this man | ||
62 | JON | 1 | 14 | vv5t | figs-idiom | וְאַל־תִּתֵּ֥ן עָלֵ֖ינוּ דָּ֣ם נָקִ֑יא | 1 | and do not put innocent blood upon us | |
63 | JON | 1 | 14 | ab73 | אַתָּ֣ה יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר חָפַ֖צְתָּ עָשִֽׂיתָ | 1 | you, Yahweh, have done just as you desired | ||
64 | JON | 1 | 15 | l9cf | וַיַּעֲמֹ֥ד הַיָּ֖ם מִזַּעְפּֽוֹ | 1 | the sea ceased from its raging | ||
65 | JON | 1 | 16 | r3gs | וַיִּֽירְא֧וּ הָאֲנָשִׁ֛ים יִרְאָ֥ה גְדוֹלָ֖ה אֶת־יְהוָ֑ה | 1 | Then the men feared Yahweh with great fear | ||
66 | JON | 1 | 17 | q87y | 0 | General Information: | केही संस्करणहरूले यस पदलाई अध्याय 2 को पहिलो पदको रूपमा अंकित गर्दछ। तपाईंले आफ्नो भाषा समूहले प्रयोग गर्ने मुख्य संस्करण अनुसार पदहरूलाई संख्या दिन चाहनुहुन्छ। | ||
67 | JON | 1 | 17 | jdr4 | writing-newevent | וַיְמַ֤ן יְהוָה֙ דָּ֣ג גָּד֔וֹל לִבְלֹ֖עַ אֶת־יוֹנָ֑ה | 1 | Now Yahweh appointed a great fish to swallow Jonah, | यो खण्डले कथाको अर्को भागको परिचय दिन्छ, जहाँ यहोवाले योनालाई समुद्रबाट बचाउनुहुन्छ, र योना प्रार्थना गर्छन्। यस सन्दर्भमा, कथाको नयाँ भाग प्रस्तुत गर्न अंग्रेजीमा Now शब्द प्रयोग गरिन्छ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
68 | JON | 1 | 17 | cjb6 | figs-idiom | שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֽוֹת | 1 | three days and three nights | |
69 | JON | 2 | intro | ae4k | 0 | योना २ सामान्य नोटहरूसंरचना र ढाँचायो अध्याय योनाको प्रार्थनाबाट सुरु हुन्छ, र धेरै अनुवादकहरूले पाठको बाँकी भाग भन्दा पृष्ठमा दायाँतिर यसको रेखाहरू सेट गरेर यसलाई अलग गर्न रोजेका छन्। अनुवादकहरूले यो अभ्यास पछ्याउन सक्छन्, तर तिनीहरू बाध्य छैनन्। यस अध्यायमा विशेष अवधारणाहरूसागरयस अध्यायमा समुद्रका धेरै शब्दहरू छन्। यस अध्यायमा भाषणका महत्त्वपूर्ण तथ्याङ्कहरूकविताधर्मशास्त्रमा भएका प्रार्थनाहरूमा प्रायः काव्यात्मक रूप हुन्छ। कविताले विशेष अर्थको साथ केहि कुराकानी गर्न प्रायः रूपकहरू प्रयोग गर्दछ। उदाहरणको लागि, योना समुद्रको माछामा परेको हुनाले यति धेरै पासोमा पर्नुलाई जेलसँग तुलना गरिएको छ। योना समुद्रको गहिराइमा छक्क पर्छन् र “पहाडको फेदमा” र “शिओलको पेटमा” भएको कुरा गरेर यसलाई व्यक्त गर्छन्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-metaphor]]) यस अध्यायमा अन्य सम्भावित अनुवाद कठिनाइहरूपश्चात्तापयोनाको पश्चात्ताप साँचो थियो वा उसले आफ्नो जीवन बचाउन खोजिरहेको थियो कि भनेर विद्वानहरू विभाजित छन्। अध्याय 4 मा उनको मनोवृत्तिको प्रकाशमा, यो अनिश्चित छ कि ऊ साँच्चै पश्चात्ताप गरेको थियो। सम्भव भएमा, अनुवादकहरूले योनाको पश्चात्ताप साँचो थियो कि भनेर निश्चित अडान लिनबाट जोगिनु उत्तम हुन्छ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/tw/dict/bible/kt/repent]] र [[rc://ne/tw/dict/bible/kt/save]]) | |||
70 | JON | 2 | 1 | alr2 | יְהוָ֖ה אֱלֹהָ֑יו | 1 | Yahweh his God | ||
71 | JON | 2 | 2 | al5b | וַיֹּ֗אמֶר | 1 | And he said | ||
72 | JON | 2 | 2 | jdrc | writing-poetry | קָ֠רָאתִי מִצָּ֥רָה לִ֛י אֶל־יְהוָ֖ה וַֽיַּעֲנֵ֑נִי | 1 | I cried out to Yahweh from my distress, and he answered me | |
73 | JON | 2 | 2 | s7fi | קָ֠רָאתִי מִצָּ֥רָה לִ֛י אֶל־יְהוָ֖ה | 1 | I cried out to Yahweh from my distress | ||
74 | JON | 2 | 2 | wdr4 | וַֽיַּעֲנֵ֑נִי | 1 | he answered me | ||
75 | JON | 2 | 2 | w8wn | figs-metaphor | מִבֶּ֧טֶן שְׁא֛וֹל | 1 | from the belly of Sheol | |
76 | JON | 2 | 2 | ab77 | translate-names | שְׁא֛וֹל | 1 | Sheol | |
77 | JON | 2 | 2 | jdrd | figs-idiom | שָׁמַ֥עְתָּ קוֹלִֽי | 1 | you heard my voice | |
78 | JON | 2 | 3 | glp2 | בִּלְבַ֣ב יַמִּ֔ים | 1 | into the heart of the seas | ||
79 | JON | 2 | 3 | p8fd | וְנָהָ֖ר יְסֹבְבֵ֑נִי | 1 | a current surrounded me | ||
80 | JON | 2 | 3 | c6jx | figs-doublet | מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְגַלֶּ֖יךָ | 1 | your billows and your waves | |
81 | JON | 2 | 4 | jdr5 | grammar-connect-logic-contrast | וַאֲנִ֣י | 1 | But as for me, | |
82 | JON | 2 | 4 | x1w9 | figs-activepassive | נִגְרַ֖שְׁתִּי | 1 | I have been driven out | |
83 | JON | 2 | 4 | z1yx | figs-metonymy | מִנֶּ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ | 1 | from before your eyes | |
84 | JON | 2 | 4 | b8vk | אַ֚ךְ אוֹסִ֣יף לְהַבִּ֔יט אֶל־הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ | 1 | yet I might again look toward your holy temple | योनालाई अझै पनि आशा छ कि, आफूले भोग्नुपरेको सबै कुराको बावजुद, परमेश्वरले उसलाई यरूशलेमको मन्दिर फेरि हेर्न दिनुहुनेछ। | |
85 | JON | 2 | 5 | abc2 | figs-parallelism | אֲפָפ֤וּנִי מַ֨יִם֙ עַד־נֶ֔פֶשׁ תְּה֖וֹם יְסֹבְבֵ֑נִי | 1 | Water had closed around me even as far as life; the deep was surrounding me; | योनाले आफ्नो अवस्थाको गम्भीरता र निराशा व्यक्त गर्न दुईवटा समान वाक्यांशहरू प्रयोग गर्छन्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
86 | JON | 2 | 5 | rf4b | מַ֨יִם֙ | 1 | Water | यहाँ, पानी ले समुद्रलाई बुझाउँछ। | |
87 | JON | 2 | 5 | ca31 | עַד־נֶ֔פֶשׁ | 1 | even as far as life | ||
88 | JON | 2 | 5 | nr3v | תְּה֖וֹם יְסֹבְבֵ֑נִי | 1 | the deep was surrounding me | ||
89 | JON | 2 | 5 | p1fw | ס֖וּף | 1 | seaweed | समुद्री शैवाल समुद्रमा उम्रने घाँस हो। | |
90 | JON | 2 | 6 | z36i | figs-metaphor | הָאָ֛רֶץ בְּרִחֶ֥יהָ בַעֲדִ֖י לְעוֹלָ֑ם | 1 | the earth with its bars was around me forever | |
91 | JON | 2 | 6 | dc3r | figs-metaphor | וַתַּ֧עַל מִשַּׁ֛חַת חַיַּ֖י | 1 | but you brought up my life from the pit | |
92 | JON | 2 | 6 | i3mx | יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי | 1 | Yahweh, my God! | ||
93 | JON | 2 | 7 | jdr6 | grammar-connect-time-simultaneous | בְּהִתְעַטֵּ֤ף עָלַי֙ נַפְשִׁ֔י | 1 | When my spirit fainted upon me, | |
94 | JON | 2 | 7 | l2b6 | אֶת־יְהוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי | 1 | I remembered Yahweh | ||
95 | JON | 2 | 7 | ue9g | figs-metaphor | וַתָּב֤וֹא אֵלֶ֨יךָ֙ תְּפִלָּתִ֔י אֶל־הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ | 1 | and my prayer came to you, to your holy temple | |
96 | JON | 2 | 7 | jdrf | figs-metonymy | הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ | 1 | your holy temple | यहाँ पवित्र मन्दिर शब्दको शाब्दिक वा लाक्षणिक अर्थ, वा सायद दुवै हुन सक्छ। योनाले यरूशलेमको शाब्दिक मन्दिरको बारेमा कुरा गरिरहेको हुन सक्छ, वा उसले स्वर्गमा परमेश्वरको बासस्थानको बारेमा कुरा गरिरहेको हुन सक्छ। UST हेर्नुहोस्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
97 | JON | 2 | 7 | jdre | נַפְשִׁ֔י | 1 | my spirit | यहाँ हिब्रू शब्द ** मेरो आत्मा** को अर्थ ** मेरो जीवन** पनि हुन सक्छ। | |
98 | JON | 2 | 8 | u1l9 | figs-idiom | מְשַׁמְּרִ֖ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא | 1 | Those who give attention to empty vanities | |
99 | JON | 2 | 8 | fac9 | חַסְדָּ֖ם יַעֲזֹֽבוּ | 1 | forsake their covenant faithfulness | ||
100 | JON | 2 | 9 | q3yb | grammar-connect-logic-contrast | וַאֲנִ֗י | 1 | But as for me, | |
101 | JON | 2 | 9 | nfd2 | בְּק֤וֹל תּוֹדָה֙ אֶזְבְּחָה־לָּ֔ךְ | 1 | I will sacrifice to you with a voice of thanksgiving | यो वाक्यांशको अर्थ सायद योनाले उहाँलाई बलिदान चढाउँदा परमेश्वरलाई धन्यवाद दिने हो। योनाले गीत गाएर वा कराएर परमेश्वरलाई धन्यवाद दिने योजना बनाएका थिए भन्ने स्पष्ट छैन। | |
102 | JON | 2 | 9 | jdrh | יְשׁוּעָ֖תָה לַיהוָֽה | 1 | Salvation belongs to Yahweh | ||
103 | JON | 2 | 9 | r4j4 | figs-abstractnouns | יְשׁוּעָ֖תָה לַיהוָֽה | 1 | Salvation belongs to Yahweh | |
104 | JON | 2 | 10 | dz3j | אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה | 1 | onto the dry land | ||
105 | JON | 3 | intro | z3ut | 0 | ||||
106 | JON | 3 | 1 | jdr7 | writing-newevent | וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה | 1 | The word of Yahweh came | यो वाक्यांशले योनाको कथाको दोस्रो भागको परिचय दिन्छ। एउटै वाक्यांशले कथाको पहिलो आधा परिचय दिन्छ 1:1। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
107 | JON | 3 | 1 | xj6n | figs-idiom | וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה | 1 | The word of Yahweh came | |
108 | JON | 3 | 2 | ve4i | ק֛וּם לֵ֥ךְ אֶל־נִֽינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדוֹלָ֑ה | 1 | Get up, go to Nineveh, the great city | ||
109 | JON | 3 | 2 | cl3b | figs-idiom | ק֛וּם | 1 | Get up | |
110 | JON | 3 | 2 | ir79 | וִּקְרָ֤א אֵלֶ֨יהָ֙ אֶת־הַקְּרִיאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י דֹּבֵ֥ר אֵלֶֽיךָ | 1 | call out to it the proclamation that I tell to you | ||
111 | JON | 3 | 3 | k7k9 | figs-idiom | וַיָּ֣קָם יוֹנָ֗ה וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־נִֽינְוֶ֖ה כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה | 1 | So Jonah got up and went to Nineveh, according to the word of Yahweh | |
112 | JON | 3 | 3 | g4nk | figs-metonymy | כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה | 1 | the word of Yahweh | |
113 | JON | 3 | 3 | dt1b | writing-background | וְנִֽינְוֵ֗ה הָיְתָ֤ה עִיר־גְּדוֹלָה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים מַהֲלַ֖ךְ שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים | 1 | Now Nineveh was a great city to Gpd, a journey of three days | यस वाक्यले निनवे सहरको पृष्ठभूमि जानकारी दिन्छ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/writing-background]]) |
114 | JON | 3 | 3 | jd8r | figs-idiom | עִיר־גְּדוֹלָה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים | 1 | a great city to God | यो एक मुहावरा हो जसको अर्थ यो शहर एकदमै ठूलो र विश्वको सबैभन्दा ठूला सहर मध्ये एक हो। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-idiom]]) |
115 | JON | 3 | 3 | ye82 | figs-idiom | מַהֲלַ֖ךְ שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים | 1 | a journey of three days | |
116 | JON | 3 | 4 | r2al | וַיָּ֤חֶל יוֹנָה֙ לָב֣וֹא בָעִ֔יר מַהֲלַ֖ךְ י֣וֹם אֶחָ֑ד וַיִּקְרָא֙ | 1 | So Jonah began to go into the city a journey of one day, and he called out | यस वाक्यांशको दुईवटा छन् यसको अर्थ हुन सक्छ: (१) योना एक दिनको यात्रा सहरमा गए, त्यसपछि उसले बोलाउन थाल्यो; वा (२) योना पहिलो दिन सहरमा हिंड्दै गर्दा, उसले बोलाउन थाल्यो। | |
117 | JON | 3 | 4 | r94k | וַיִּקְרָא֙ וַיֹּאמַ֔ר | 1 | and he called out and said | ||
118 | JON | 3 | 4 | ab78 | ע֚וֹד אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם | 1 | Until 40 days | ||
119 | JON | 3 | 4 | q2nc | translate-numbers | אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם | 1 | 40 days | चालीस दिन (हेर्नुहोस्: [[rc://in/a/man/translate/translates-numbers]]) |
120 | JON | 3 | 5 | ab90 | translate-symaction | וַיִּקְרְאוּ־צוֹם֙ | 1 | they proclaimed a fast | मानिसहरूले उदासी वा ईश्वर वा दुवैप्रति भक्ति देखाउन उपवास बसे। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
121 | JON | 3 | 5 | e5lm | figs-explicit | וַיִּלְבְּשׁ֣וּ שַׂקִּ֔ים | 1 | and put on sackcloth | |
122 | JON | 3 | 5 | isk5 | מִגְּדוֹלָ֖ם וְעַד־קְטַנָּֽם | 1 | from the greatest of them even to the least of them | ||
123 | JON | 3 | 6 | pna3 | הַדָּבָר֙ | 1 | the word | ||
124 | JON | 3 | 6 | h9wz | translate-symaction | וַיָּ֨קָם֙ מִכִּסְא֔וֹ | 1 | and he rose up from his throne | |
125 | JON | 3 | 6 | pvp7 | מִכִּסְא֔וֹ | 1 | his throne | सिंहासन एउटा विशेष कुर्सी हो जसमा राजाले आफ्नो आधिकारिक कर्तव्यहरू पूरा गर्दा राजा बस्छन्। यो केवल राजा को लागी आरक्षित छ। | |
126 | JON | 3 | 6 | ab91 | translate-symaction | וַיֵּ֖שֶׁב עַל־הָאֵֽפֶר | 1 | and sat down on the ash heap | खरामा बसेर ठूलो नम्रता र दुःख देखाउने तरिका थियो। यस अवस्थामा, यो देखाउने थियो कि उहाँ आफ्नो पापको लागि कत्ति पछुताउनु भयो। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
127 | JON | 3 | 7 | v29b | וַיַּזְעֵ֗ק וַיֹּ֨אמֶר֙…לֵאמֹ֑ר | 1 | And he proclaimed and spoke | ||
128 | JON | 3 | 7 | zi06 | מִטַּ֧עַם הַמֶּ֛לֶךְ וּגְדֹלָ֖יו | 1 | from a decree of the king and his nobles | ||
129 | JON | 3 | 7 | n5fn | וּגְדֹלָ֖יו | 1 | nobles | कुलीनहरू शब्दले राजालाई सहरमा शासन गर्न मद्दत गर्ने महत्त्वपूर्ण व्यक्तिहरूलाई जनाउँछ। | |
130 | JON | 3 | 7 | xw6c | הַבָּקָ֣ר וְהַצֹּ֗אן | 1 | herd or flock | ||
131 | JON | 3 | 7 | fw18 | figs-explicit | אַ֨ל־יִרְע֔וּ וּמַ֖יִם אַל־יִשְׁתּֽוּ | 1 | they must not graze, and they must not drink water | |
132 | JON | 3 | 8 | mzx6 | וְהַבְּהֵמָ֔ה | 1 | every animal | यहाँ जनावर शब्दले मानिसको स्वामित्वमा रहेका जनावरहरूलाई जनाउँछ। | |
133 | JON | 3 | 8 | jh7e | figs-explicit | וְיִקְרְא֥וּ אֶל־אֱלֹהִ֖ים בְּחָזְקָ֑ה | 1 | and they must cry out to God with strength | |
134 | JON | 3 | 8 | n3ls | הֶחָמָ֖ס אֲשֶׁ֥ר בְּכַפֵּיהֶֽם | 1 | the violence that is in his hands | ||
135 | JON | 3 | 9 | wbt6 | figs-rquestion | מִֽי־יוֹדֵ֣עַ | 1 | Who knows? | |
136 | JON | 3 | 9 | z3jj | figs-metaphor | יָשׁ֔וּב וְנִחַ֖ם הָאֱלֹהִ֑ים | 1 | This god might turn back and have compassion | |
137 | JON | 3 | 9 | jdrg | figs-idiom | מֵחֲר֥וֹן אַפּ֖וֹ | 1 | from the burning of his nose | |
138 | JON | 3 | 9 | uvp9 | וְלֹ֥א נֹאבֵֽד | 1 | so that we will not perish | ||
139 | JON | 3 | 10 | w3uu | וַיַּ֤רְא הָֽאֱלֹהִים֙ אֶֽת־מַ֣עֲשֵׂיהֶ֔ם כִּי־שָׁ֖בוּ מִדַּרְכָּ֣ם הָרָעָ֑ה | 1 | And God saw their deeds, that they turned away from their evil ways | ||
140 | JON | 3 | 10 | k8am | figs-metaphor | שָׁ֖בוּ מִדַּרְכָּ֣ם הָרָעָ֑ה | 1 | they turned from their evil ways | यहाँ लेखकले मानिसहरूलाई आफ्नो पाप गर्न छोडेको कुरा भन्छन्, मानौं तिनीहरू दुष्टतर्फको बाटोमा हिंड्नबाट फर्केर उल्टो दिशामा हिँड्न थाले। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
141 | JON | 3 | 10 | ab85 | וַיִּנָּ֣חֶם הָאֱלֹהִ֗ים עַל־הָרָעָ֛ה | 1 | And God relented in regard to the evil | ||
142 | JON | 3 | 10 | it1a | figs-explicit | וְלֹ֥א עָשָֽׂה | 1 | and he did not do it | |
143 | JON | 4 | intro | ys57 | 0 | योना 4 सामान्य नोटहरूसंरचना र ढाँचायोनाले कथालाई जारी राख्छ जब किताबलाई असामान्य अन्त्य जस्तो देखिन्छ। यसले पुस्तक वास्तवमा योनाको बारेमा होइन भनेर जोड दिन्छ। यो यहूदी होस् वा मूर्तिपूजक सबैलाई दयालु हुने परमेश्वरको इच्छाको बारेमा हो। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/tw/dict/bible/kt/mercy]]) यस अध्यायमा विशेष अवधारणाहरूभविष्यवाणी साँचो नहुनेअगमवक्ता र यहोवाबीचको सम्बन्धलाई हेर्नु महत्त्वपूर्ण छ। अगमवक्ताले यहोवाको लागि अगमवाणी गर्नु पर्ने थियो, र उहाँका वचनहरू सत्य हुनैपर्छ। मोशाको व्यवस्था अनुसार, यदि त्यसो भएन भने, दण्ड मृत्यु थियो, किनभने यसले देखाउँछ कि उहाँ वास्तविक अगमवक्ता थिएनन्। तर जब योनाले निनवे सहरलाई चालीस दिनमा नाश हुने कुरा बताउनुभयो, त्यो समयमा त्यसो भएन। यो किनभने परमेश्वरले दयालु हुने अधिकार सुरक्षित राख्नुहुन्छ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/tw/dict/bible/kt/prophet]] र [[rc://ne/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]) योनाको रिसजब परमेश्वरले निनवेलाई नाश गर्नुभएन, योनाले निनवेका मानिसहरूलाई घृणा गरेको कारणले योना परमेश्वरसँग रिसाए। तिनीहरू इस्राएलका शत्रुहरू थिए। तर परमेश्वरले योना र यस पुस्तकका पाठकहरूले परमेश्वरले सबै मानिसहरूलाई प्रेम गर्नुहुन्छ भनी जान्न चाहनुहुन्छ। यस अध्यायमा भाषणका महत्त्वपूर्ण तथ्याङ्कहरूबयानबाजी प्रश्नहरूअन्य ठाउँहरूमा जस्तै, जोनाहले आफू यहोवाप्रति कत्तिको रिसाएको देखाउनका लागि व्याख्यात्मक प्रश्नहरू सोध्छन्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-rquestion]]) सिनाई पर्वतको समानान्तरपद 2 मा, योनाले परमेश्वरलाई विशेषताहरूको एक श्रृंखलाको श्रेय दिन्छ। यस पुस्तकको एक यहूदी पाठकले यसलाई मोशाले सिनाई पर्वतमा परमेश्वरलाई भेट्दा परमेश्वरको बारेमा बोल्न प्रयोग गरेको सूत्रको रूपमा बुझ्नेछ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-explicit]]) यस अध्यायमा अन्य सम्भावित अनुवाद कठिनाइहरूभगवानको कृपाजब जोनाह सहर बाहिर गए, उहाँ धेरै तातो भयो र परमेश्वरले कृपापूर्वक बिरुवा मार्फत केही राहत दिनुभयो। परमेश्वरले योनालाई एउटा वस्तुबाट पाठ सिकाउन खोज्दै हुनुहुन्थ्यो। यो पाठकको लागि स्पष्ट रूपमा हेर्न महत्त्वपूर्ण छ। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/tw/dict/bible/kt/grace]]) | |||
144 | JON | 4 | 1 | jdr8 | writing-newevent | וַיֵּ֥רַע אֶל־יוֹנָ֖ה רָעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיִּ֖חַר לֽוֹ׃ | 1 | But this was evil to Jonah, a great evil, and it burned to him. | यो वाक्यले कथाको अर्को भागलाई परिचय गराउँछ जहाँ योनाले निनवे सहरलाई बचाउने परमेश्वरलाई जवाफ दिन्छन्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
145 | JON | 4 | 1 | abc3 | figs-idiom | וַיִּ֖חַר לֽוֹ | 1 | and it burned to him | |
146 | JON | 4 | 2 | q6bb | figs-exclamations | אָנָּ֤ה | 1 | Ah! | यस सन्दर्भमा, आह! शब्दले तीव्र निराशा देखाउँछ। तपाईंको भाषाको लागि सबैभन्दा प्राकृतिक तरिकामा यो भावनालाई प्रतिनिधित्व गर्नुहोस्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/figs-exclamations]]) |
147 | JON | 4 | 2 | k24b | figs-rquestion | יְהוָה֙ הֲלוֹא־זֶ֣ה דְבָרִ֗י עַד־הֱיוֹתִי֙ עַל־אַדְמָתִ֔י | 1 | Yahweh, was this not my word while I was in my country? | |
148 | JON | 4 | 2 | ab79 | figs-explicit | יְהוָה֙ הֲלוֹא־זֶ֣ה דְבָרִ֗י עַד־הֱיוֹתִי֙ עַל־אַדְמָתִ֔י | 1 | Yahweh, was this not my word while I was in my country? | |
149 | JON | 4 | 2 | ab81 | figs-idiom | אֶ֤רֶךְ אַפַּ֨יִם֙ | 1 | long of nostrils | |
150 | JON | 4 | 2 | jv5c | וְרַב־חֶ֔סֶד | 1 | and abundant in covenant faithfulness | ||
151 | JON | 4 | 2 | wl7j | figs-explicit | וְנִחָ֖ם עַל־הָרָעָֽה | 1 | and one who relents from evil | |
152 | JON | 4 | 3 | dm5t | figs-explicit | קַח־נָ֥א אֶת־נַפְשִׁ֖י מִמֶּ֑נִּי | 1 | I beg you, take my life from me | |
153 | JON | 4 | 3 | yk5v | כִּ֛י ט֥וֹב מוֹתִ֖י מֵחַיָּֽי | 1 | for my death is better than my life | ||
154 | JON | 4 | 4 | ab82 | figs-idiom | הַהֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽךְ | 1 | Is it right that it burns to you? | |
155 | JON | 4 | 4 | ab83 | figs-explicit | הַהֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽךְ | 1 | Is it right that it burns to you? | |
156 | JON | 4 | 5 | q1f7 | וַיֵּצֵ֤א יוֹנָה֙ מִן־הָעִ֔יר | 1 | Then Jonah went out from the city | ||
157 | JON | 4 | 5 | af46 | מַה־יִּהְיֶ֖ה בָּעִֽיר | 1 | what would transpire within the city | ||
158 | JON | 4 | 6 | i4r4 | מֵעַ֣ל לְיוֹנָ֗ה לִֽהְי֥וֹת צֵל֙ עַל־רֹאשׁ֔וֹ | 1 | from over Jonah to be a shade over his head | ||
159 | JON | 4 | 6 | t21k | לְהַצִּ֥יל ל֖וֹ מֵרָֽעָת֑וֹ | 1 | to rescue him from his evil | ||
160 | JON | 4 | 7 | t7il | וַיְמַ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ תּוֹלַ֔עַת | 1 | Then God appointed a worm | ||
161 | JON | 4 | 7 | rw7z | וַתַּ֥ךְ אֶת־הַקִּֽיקָי֖וֹן | 1 | and it attacked the plant | ||
162 | JON | 4 | 7 | d16m | וַיִּיבָֽשׁ | 1 | and it withered | ||
163 | JON | 4 | 8 | jdr9 | grammar-connect-time-background | וַיְהִ֣י׀ כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֗מֶשׁ | 1 | And as soon as the rising of the sun happened | सूर्यको उदय पृष्ठभूमि जानकारी हो जसले पूर्वबाट तातो हावा चल्न थालेको समय दिन्छ। यस सम्बन्धलाई आफ्नो भाषामा प्राकृतिक रूपमा व्यक्त गर्नुहोस्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/grammar-connect-time-background]]) |
164 | JON | 4 | 8 | hmi4 | figs-explicit | וַיְמַ֨ן אֱלֹהִ֜ים ר֤וּחַ קָדִים֙ חֲרִישִׁ֔ית | 1 | then God appointed a hot east wind | |
165 | JON | 4 | 8 | mnu9 | וַתַּ֥ךְ הַשֶּׁ֛מֶשׁ | 1 | the sun beat down | ||
166 | JON | 4 | 8 | u2pl | figs-synecdoche | עַל־רֹ֥אשׁ יוֹנָ֖ה | 1 | on the head of Jonah | |
167 | JON | 4 | 8 | z95v | וַיִּתְעַלָּ֑ף | 1 | and he became faint | ||
168 | JON | 4 | 8 | ab87 | וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת־נַפְשׁוֹ֙ לָמ֔וּת | 1 | he asked his spirit to die | ||
169 | JON | 4 | 8 | eln6 | ט֥וֹב מוֹתִ֖י מֵחַיָּֽי | 1 | My death is better than my life | ||
170 | JON | 4 | 9 | w24z | figs-explicit | הַהֵיטֵ֥ב חָרָֽה־לְךָ֖ עַל־הַקִּֽיקָי֑וֹן | 1 | Is it right that it burns to you about the plant? | |
171 | JON | 4 | 9 | h43a | הֵיטֵ֥ב חָֽרָה־לִ֖י עַד־מָֽוֶת | 1 | It is right that it burns to me, even as far as death. | ||
172 | JON | 4 | 10 | gkz7 | figs-explicit | וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה | 1 | Yahweh said | |
173 | JON | 4 | 10 | ab88 | figs-idiom | שֶׁבִּן־ לַ֥יְלָה הָיָ֖ה וּבִן־ לַ֥יְלָה אָבָֽד־ לַ֥יְלָה | 1 | it came as a son of a night, and it perished as a son of a night | |
174 | JON | 4 | 11 | jdr0 | grammar-connect-words-phrases | וַֽאֲנִי֙ | 1 | So as for me, | पद १० मा तपाईंको लागि सँग जोडिएको यो अभिव्यक्तिले बोटप्रति योनाको मनोवृत्ति र निनवेका मानिसहरूप्रति यहोवाको मनोवृत्ति बीचको तुलना देखाउँछ। यो तुलनालाई तपाईंको भाषामा प्राकृतिक रूपमा व्यक्त गर्नुहोस्। (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) |
175 | JON | 4 | 11 | ecl1 | figs-rquestion | וַֽאֲנִי֙ לֹ֣א אָח֔וּס עַל־נִינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדוֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־בָּ֡הּ הַרְבֵּה֩ מִֽשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֨ה רִבּ֜וֹ אָדָ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יָדַע֙ בֵּין־יְמִינ֣וֹ לִשְׂמֹאל֔וֹ וּבְהֵמָ֖ה רַבָּֽה | 1 | So as for me, should I not feel troubled about Nineveh, the great city, in which there are more than 120,000 people who cannot distinguish between their right hand and their left hand, and many animals? | |
176 | JON | 4 | 11 | dqi1 | אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־בָּ֡הּ הַרְבֵּה֩ | 1 | in which there are more than | ||
177 | JON | 4 | 11 | c3b7 | translate-numbers | מִֽשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֨ה רִבּ֜וֹ אָדָ֗ם | 1 | 120,000 people | एक लाख बीस हजार मानिस (हेर्नुहोस्: [[rc://ne/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
178 | JON | 4 | 11 | j35h | figs-idiom | אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יָדַע֙ בֵּין־יְמִינ֣וֹ לִשְׂמֹאל֔וֹ | 1 | who cannot distinguish between their right hand and their left hand |