ne_ta/translate/grammar-connect-logic-result/01.md

12 KiB

तार्किक सम्बन्धहरू

केही जोडने कुराहरूले दुई वाक्यांशहरू, खण्डहरू, वाक्यहरू, पाठको टुक्राहरू बीच तार्किक सम्बन्धहरू स्थापना गर्छन्।

कारण र परिणाम सम्बन्धहरू

Description

कारण र परिणाम सम्बन्ध भनेको तार्किक सम्बन्ध हो जसमा एउटा घटना अर्को घटनाको कारण वा कारण हो। दोस्रो घटना, त्यसपछि, पहिलो घटनाको परिणाम हो।

यो अनुवादको समस्या हुनुको कारण

कारण र नतिजा सम्बन्धले अगाडि हेर्न सक्छ - "मैले Y गरे किनभने म X हुन चाहन्छु।" तर सामान्यतया यो पछाडि फर्केर हेर्छ - "X भयो, र मैले Y गरें।" साथै, परिणाम अघि वा पछि कारण बताउन सम्भव छ। धेरै भाषाहरूमा कारण र परिणामको लागि रुचाइएको क्रम छ, र यदि तिनीहरू विपरीत क्रममा छन् भने यो पाठकको लागि भ्रमित हुनेछ। अङ्ग्रेजीमा कारण र परिणाम सम्बन्धलाई संकेत गर्न प्रयोग हुने सामान्य शब्दहरू "किनभने," "त्यसैले," "त्यसैले," र "का लागि।" यी मध्ये केही शब्दहरू लक्ष्य सम्बन्धलाई संकेत गर्न पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ, त्यसैले अनुवादकहरूलाई लक्ष्य सम्बन्ध र कारण-र-परिणाम सम्बन्ध बीचको भिन्‍नता बारे सचेत हुन आवश्यक छ। दुई घटनाहरू कसरी जोडिएका छन् भनेर अनुवादकहरूले बुझ्‍न आवश्यक छ, र त्यसपछि तिनीहरूलाई उनीहरूको भाषामा स्पष्ट रूपमा सञ्‍चार गर्न आवश्यक छ।

यदि कारण र परिणाम विभिन्‍न पदहरूमा उल्लेख गरिएको छ भने, यो अझै पनि तिनीहरूलाई फरक क्रममा राख्‍न सम्भव छ। यदि तपाईंले पदहरूको क्रम परिवर्तन गर्नुभयो भने, त्यसपछि पदहरूको समूहको सुरुमा पद संख्याहरू यसरी मिलाउनुहोस्: १-२। यसलाई पद पुल भनिन्छ।

​ओबिएस र बाइबलबाट उदाहरणहरू

यहूदीहरू छक्क परे, किनकि शाऊलले विश्‍वासीहरूलाई मार्न खोजेका थिए, र अब तिनले येशूमा विश्‍वास गरे! (कथा ४६ फ्रेम ६ ओबिएस)

कारण शाऊलमा भएको परिवर्तन हो - कि उसले येशूमा विश्‍वास गर्ने मानिसहरूलाई मार्न खोजेको थियो, र अब ऊ आफैले येशूमा विश्‍वास गर्यो। परिणाम यो थियो कि यहूदीहरू छक्क परे। "किनभने" ले दुई विचारहरू जोड्छ र यसले के पछ्याउँछ त्यो कारण हो भनेर संकेत गर्दछ।

हेर, समुद्रमा ठूलो आँधी आयो, ताकि डुङ्गा छालहरूले ढाक्यो। (मत्ती ८:२४क यूएलटि)

कारण ठूलो आँधी हो, र नतिजा यो छ कि डुङ्गा छालहरूले ढाकिएको थियो। दुई घटनाहरू "त्यसो" द्वारा जोडिएका छन्। ध्यान दिनुहोस् कि शब्द "त्यसो" ले प्राय: लक्ष्य सम्बन्धलाई संकेत गर्दछ, तर यहाँ सम्बन्ध कारण र परिणाम हो। यो किनभने समुद्रले सोच्‍न सक्दैन र त्यसैले लक्ष्य छैन।

परमेश्‍वरले सातौं दिनलाई आशिष् दिनुभयो र यसलाई पवित्र बनाउनुभयो, किनकि त्यसमा उहाँले आफ्नो सृष्टिमा गर्नुभएका सबै कामबाट विश्राम लिनुभयो। (उत्पत्ति २:३ यूएलटि)

नतिजा हो कि परमेश्‍वरले सातौं दिनलाई आशीर्वाद दिनुभयो र पवित्र बनाउनुभयो। कारण यो हो कि किनभने उहाँले सातौं दिनमा सम्पुर्ण कामबाट विश्राम लिनुभयो।

"धन्य गरिबहरू, किनकि परमेश्‍वरको राज्य तिम्रो हो।" (लूका ६:२०ख यूएलटि)

नतिजा भनेको यो हो कि गरिबले आशीर्वाद पाए। कारण यो हो कि परमेश्‍वरको राज्य तिनीहरूको हो।

तर उहाँले तिनीहरूको ठाउँमा तिनीहरूका छोराहरूलाई खडा गर्नुभयो जो यहोशूले खतना गरेका थिए, बेखतना भएको कारण, किनभने तिनीहरू बाटोमा खतना भएका थिएनन्। (यहोशू ५:७ यूएलटि)

नतिजा यो हो कि यहोशूले उजाडस्थानमा जन्मेका केटाहरू र पुरूषहरूको खतना गरे। कारण यो कि तिनीहरू यात्रा गर्दा तिनिहरूको खतना गरिएको थिएन्।

​अनुवादका रणनीतिहरू

यदि तपाईंको भाषाले पाठमा जस्तै तर्क र परिणाम सम्बन्धहरू प्रयोग गर्दछ भने, त्यसपछि तिनीहरूलाई जस्तै प्रयोग गर्नुहोस्।

(१) उपवाक्यहरूको क्रम पाठकलाई भ्रममा परेमा क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्।

(२) यदि उपवाक्यहरू बीचको सम्बन्ध स्पष्ट छैन भने, थप स्पष्ट जडान शब्द प्रयोग गर्नुहोस्।

(३) यदि एक नभएको खण्डमा जोड्ने शब्द राख्नु अधिक स्पष्ट छ भने त्यसो गर्नुहोस्।

​लागू गरिएका अनुवाद रणनीतिहरूका उदाहरणहरू

परमेश्‍वरले सातौं दिनलाई आशिष् दिनुभयो र यसलाई पवित्र बनाउनुभयो, किनकि त्यसमा उहाँले आफ्नो सृष्टिमा गर्नुभएका सबै कामबाट विश्राम लिनुभयो। (उत्पत्ति २:३ यूएलटि)

(१) परमेश्‍वरले आफ्नो सृष्टिमा गर्नुभएका सबै कामबाट सातौं दिनमा विश्राम लिनुभयो। यसैले उहाँले सातौं दिनलाई आशीर्वाद दिनुभयो र यसलाई पवित्र गर्नुभयो।

धन्‍य गरिबहरू, किनभने परमेश्‍वरको राज्‍य तिमीहरूकै हो। (लूका ६:२० यूएलटि)

(१) परमेश्‍वरको राज्य तिमीहरूको हो, जो गरिब हुनुहुन्छ। त्यसैले गरिबहरू धन्य हुन्।

(२) धन्‍य गरिबहरू, किनभने परमेश्‍वरको राज्‍य तिमीहरूकै हो।

(३) गरिबहरू आशिषित हुनुको कारण यो हो कि परमेश्‍वरको राज्य तपाईंको हो।

हेर, समुद्रमा ठूलो आँधी आयो, ताकि डुङ्गा छालहरूले ढाक्यो। (मत्ती ८:२४क यूएलटि)

(१) हेर, डुङ्गा छालहरूले ढाकेको थियो किनभने समुद्रमा ठूलो आँधी आयो।

(२) हेर, समुद्रमा ठूलो आँधी आयो, जसको फलस्वरूप डुङ्गा छालहरूले ढाक्यो।

(३) हेर, समुद्रमा ठूलो आँधी आएकोले डुङ्गा छालहरूले छोपियो।

कोलाहलका कारण उनले निश्‍चित रूपमा केही पत्ता लगाउन नसकेकाले उसलाई किल्लामा ल्याउन आदेश दिए। (प्रेरित २१:३४ख यूएलटि)

(१) कप्तानले पावललाई किल्लामा ल्याउने आदेश दिए, किनभने सबै कोलाहलको कारण उनले केही  भन्‍न सकेनन्।

(२) सबै कोलाहलका कारण कप्तानले केही बताउन नसकेकाले पावललाई किल्लामा ल्याउने आदेश दिए।

(३) सबै कोलाहलको कारण कप्तानले केही भन्‍न सकेन, त्यसैले उनले पावललाई किल्लामा ल्याउन आदेश दिए।