mr_tw/bible/kt/hades.md

4.4 KiB

अधोलोक, मृतलोक

व्याख्या:

"हेड्स" (ग्रीक मध्ये) आणि "शीओल" (इब्रीमध्ये) या संज्ञा "खालील जगासाठी" योग्य नावे आहेत, म्हणजे एक भूमिगत निवासस्थान जिथे प्राचीन संस्कृतीतील लोकांचा असा विश्वास होता की मृत व्यक्ती आपल्या मृत्यूनंतर जाईल.

  • जुन्या करारात, इब्री संज्ञा "शीओल" एकतर विशेष नाव किंवा सामान्य नाम म्हणून वापरली जाऊ शकते ज्याचा अर्थ "भूमिगत" असा आहे.
  • नवीन करारामध्ये, ग्रीक संज्ञा "हेड्स" याचे वर्णन येशूला नाकारलेल्या मृत लोकांसाठी एक स्थान म्हणून केले आहे. नवीन कराराचे वर्णन लोक मृतलोकाकडे "खाली जाणे" असे म्हणून करतात.

भाषांतर सूचना:

  • जुन्या करारातील "अधोलोक" ही संज्ञा संदर्भानुसार विविध प्रकारे भाषांतरील केली जाऊ शकते. काही शक्यतांचा समावेश आहे: "मृतांची जागा;" "मृत आत्म्यांसाठी जागा;" "खड्डा;" किंवा "मृत्यू."
  • संदर्भानुसार नवीन कराराचा शब्द "हेड्स" याचे विविध प्रकारे भाषांतर केले जाऊ शकते. काही शक्यतांमध्ये समाविष्ट आहे: "अविश्वासू मृत आत्म्यांसाठी जागा;" "मृतांना त्रास देण्याचे ठिकाण;" किंवा "अविश्वासू मृत लोकांच्या आत्म्यांसाठी जागा."
  • काही भाषांतरे "अधोलोक" आणि "मृत्यूलोक" हे शब्द असेच ठेवून, भाषांतर करण्याच्या भाषेमध्ये ते व्यवस्थित बसतील ह्याप्रमाणे त्यांच्या शब्दाच्या वर्णामध्ये बदल करतात. (पाहाः अज्ञात कसे भाषांतरित करावे)
  • हे स्पष्ट करण्यासाठी प्रत्येक शब्दाबरोबर एका वाक्यांशास जोडले जाऊ शकते, अे करण्याची उदाहरणे आहेत, "अधोलोक, मेलेल्या लोकांची जागा" आणि "मृत्यूलोक, मृतांची जागा."

(भाषांतर सूचना: नावांचे भाषांतर कसे करावे)

(हे देखील पाहा: मृत्यू, स्वर्ग, नरक, कबर)

पवित्र शास्त्रातील संदर्भ:

शब्द माहीती

  • स्ट्रोंग: एच7585, जी00860