2.5 KiB
2.5 KiB
वर्णन
कधीकधी एका वाक्यासाठी टिपा आणि त्या वाक्यांशाच्या काही भागासाठी स्वतंत्र टिपा असतात. त्या बाबतीत, मोठ्या वाक्यांशाचे प्रथम वर्णन केले आहे आणि नंतर त्याचे भाग स्पष्ट केले आहेत.
भाषांतर टिपा उदाहरणे
पण आपल्या हाटवादीपणाने पश्चातापहीन अंत:करणाने देवाचा क्रोध व यथोचित न्याय यांच्या प्रकटीकरणाच्या दिवसासाठी स्वत:करता क्रोध साठवून ठेवतोस (रोम. 2:5 IRV)
- पण आपल्या हाटवादीपणाने पश्चातापहीन अंत:करणाने देवाचा क्रोध- पौलाने अशा एका व्यक्तीची तुलना करण्यासाठी रूपक अलंकार वापरले आहे जो दगडाप्रमाणे कठोर त्याने देवाच्या आज्ञा पाळण्यास नकार दिला. संपूर्ण व्यक्तीचे प्रतिनिधीत्व करण्यासाठी ते "नमुना" हा शब्द वापरतो. एटी: "कारण ऐकणे आणि पश्चात्ताप करण्यास तुम्ही नकार देता" (पहा: रूपक आणि [मेटोनीमी])
- हाटवादीपणाने आणि पश्चातापहीन अंत:करणाने - "पश्चातापहीन अंत:करणाने" हा वाक्यांश "हाटवादीपणा" या शब्दाचे स्पष्टीकरण देतो (पहा: डबलेट)
या उदाहरणामध्ये पहिल्या टप्प्यात रूपकाच्या आणि मेटोनीमीचे वर्णन केले आहे आणि दुसऱ्या त्याच परिच्छेदातील दुप्पट स्पष्ट करते.