45 lines
7.2 KiB
Markdown
45 lines
7.2 KiB
Markdown
# ಸ್ವೀಕರಿಸು, ಸ್ವಾಗತ, ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಳ್ಳುವುದು, ಸ್ವೀಕಾರ
|
||
|
||
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
|
||
|
||
“ಸ್ವೀಕರಿಸು” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಸಾಧಾರಣವಾಗಿ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟವುಗಳನ್ನು, ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದು ಅಥವಾ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಎಂದರ್ಥ.
|
||
|
||
* “ಸ್ವೀಕರಿಸು” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಯಾವುದಾದರೊಂದನ್ನು ಅನುಭವಿಸು ಅಥವಾ ನರಳು ಎಂದರ್ಥವನ್ನೂ ಕೊಡುತ್ತದೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “ಅವನು ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ” ಎನ್ನುವ ಮಾತಿನಂತೆ ಇರುತ್ತದೆ.
|
||
* ನಾವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು “ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದರಲ್ಲಿ” ಒಂದು ವಿಶೇಷವಾದ ಭಾವನೆಯೂ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಸಂದರ್ಶಕರನ್ನು “ಸ್ವಾಗತಿಸುವದು” ಎಂದರೆ ಅವರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಬೆಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಘನಪಡಿಸುವುದು ಎಂದರ್ಥ.
|
||
|
||
“ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ವರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು” ಎಂದರೆ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು ನಮಗೆ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಜೀವನಗಳ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಆತನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದೇವೆ ಎಂದರ್ಥ.
|
||
|
||
* “ಯೇಸುವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು” ಎಂದರೆ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೂಲಕ ದೇವರು ಕೊಡುವ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದು ಎಂದರ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
||
* ಒಬ್ಬ ಕುರುಡನು “ತನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ತಿರುಗಿ ಪಡೆದುಕೊಂಡನು” ಎಂದರೆ ದೇವರು ಅವನನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಪಡಿಸಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನೋಡುವುದಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ ಎಂದರ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
||
|
||
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
|
||
|
||
* ಸಂದರ್ಭಾನುಸಾರವಾಗಿ “ಪಡೆದುಕೋ” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು “ಅಂಗೀಕರಿಸು” ಅಥವಾ “ಆಹ್ವಾನಿಸು” ಅಥವಾ ‘ಅನುಭವ” ಅಥವಾ “ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
||
* “ನೀವು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ನಿಮಗೆ ಶಕ್ತಿ ಕೊಡಲ್ಪಡುವುದು” ಅಥವಾ “ದೇವರು ನಿಮಗೆ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವರು” ಅಥವಾ “(ದೇವರಿಂದ) ನಿಮಗೆ ಶಕ್ತಿ ಅನುಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಡುವುದು” ಅಥವಾ “ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ದೇವರು ನಿಮಗೆ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸುವರು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
||
* “ತನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡನು” ಎನ್ನುವ ಮಾತು “ಅವನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ” ಅಥವಾ “ಅವನು ತಿರುಗಿ ನೋಡುವವನಾದನು” ಅಥವಾ “ದೇವರಿಂದ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿ, ಅವನು ನೋಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾದನು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
||
|
||
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ಪವಿತ್ರಾತ್ಮ](../kt/holyspirit.md), [ಯೇಸು](../kt/jesus.md), [ಒಡೆಯ](../kt/lord.md), [ರಕ್ಷಿಸು](../kt/save.md))
|
||
|
||
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು:
|
||
|
||
* [1 ಯೋಹಾನ.05:09](rc://*/tn/help/1jn/05/09)
|
||
* [1 ಥೆಸ್ಸ.01:06](rc://*/tn/help/1th/01/06)
|
||
* [1 ಥೆಸ್ಸ.04:01](rc://*/tn/help/1th/04/01)
|
||
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.08:15](rc://*/tn/help/act/08/15)
|
||
* [ಯೆರೆ.32:33](rc://*/tn/help/jer/32/33)
|
||
* [ಲೂಕ.09:05](rc://*/tn/help/luk/09/05)
|
||
* [ಮಲಾಕಿ.03:10-12](rc://*/tn/help/mal/03/10)
|
||
* [ಕೀರ್ತನೆ.049:14-15](rc://*/tn/help/psa/049/014)
|
||
|
||
## ಸತ್ಯವೇದದಿಂದ ಉದಾಹರಣೆಗಳು:
|
||
|
||
* __[21:13](rc://*/tn/help/obs/21/13)__ ಮೆಸ್ಸೀಯ ಪರಿಪೂರ್ಣನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ, ಆತನು ಯಾವ ಪಾಪ ಮಾಡಿರುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಹೇಳಿದ್ದರು. ಇತರ ಜನರ ಪಾಪಗಳಿಗಾಗಿ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು __ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ __ ಆತನು ಸತ್ತನು. ಆತನ ಶಿಕ್ಷೆಯು ದೇವರಿಗೆ ಮತ್ತು ಜನರಿಗೆ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಾನವನ್ನುಂಟು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
|
||
* __[45:05](rc://*/tn/help/obs/45/05)__ ಸ್ತೆಫನನು ಸಾಯುತ್ತಿರುವಾಗ, “ಯೇಸುವೆ, ನನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು __ ತೆಗೆದುಕೋ __ “ ಎಂದು ಅಳುತ್ತಾ ಕೂಗಿದನು.
|
||
* __[49:06](rc://*/tn/help/obs/49/06)__ ನನ್ನನ್ನು ಕೆಲವರು ಅಂಗೀಕರಿಸಿ, ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವರು ನಂಬದೆ ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಆತನು (ಯೇಸು) ಹೇಳಿದನು.
|
||
* __[49:10](rc://*/tn/help/obs/49/10)__ ಯೇಸು ಶಿಲುಬೆಯಲ್ಲಿ ಮರಣ ಹೊಂದುತ್ತಿರುವಾಗ, ಆತನು ನಿನ್ನ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು __ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ __.
|
||
* __[49:13](rc://*/tn/help/obs/49/13)__ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆಯಿಟ್ಟು, ಆತನನ್ನು ತಮ್ಮ ಯಜಮಾನನನ್ನಾಗಿ __ ಸ್ವೀಕರಿಸುವ __ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರನ್ನು ದೇವರು ರಕ್ಷಿಸುವನು.
|
||
|
||
## ಪದ ಡೇಟಾ:
|
||
|
||
* Strong’s: H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G4327, G4355, G4356, G4687, G5264, G5562
|