56 lines
11 KiB
Markdown
56 lines
11 KiB
Markdown
# ಕಾನೂನುಬದ್ಧ, ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಲ್ಲದ, ಕಾನೂನುಬದ್ಧ ಅಲ್ಲ , ಕಾನೂನು ಬಾಹಿರ, ಅಧರ್ಮ
|
|
|
|
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
|
|
|
|
“ಕಾನೂನುಬದ್ಧ” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಕಾನಾನು ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಅಥವಾ ಇತರ ಅಗತ್ಯತೆಯ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಅನುಮತಿ ಹೊಂದುವ ಯಾವುದಾದರೊಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪದಕ್ಕೆ “ಕಾನೂನುರಹಿತ” ಎಂದು ವಿರುದ್ಧಾತ್ಮಕ ಪದವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದಕ್ಕೆ “ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಲ್ಲದ” ಎಂದರ್ಥ.
|
|
|
|
* ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ದೇವರ ನೈತಿಕತೆಯ ಆಜ್ಞೆಯಿಂದ ಅಥವಾ ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಿಂದ ಮತ್ತು ಇತರ ಯೆಹೂದ್ಯ ಕಾನೂನುಗಳಿಂದ ಅನುಮತಿ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದೇ “ಕಾನೂನುಬದ್ಧ”ವಾಗಿರುತ್ತದೆ, “ಕಾನೂನುರಹಿತವಾದದ್ದು” ಯಾವುದಾದರೂ ಆ ಕಾನೂನುಗಳಿಂದ “ಅನುಮತಿ ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ”.
|
|
* “ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಾಗಿ” ಯಾವುದಾದರೊಂದನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಎಂದರೆ ಅದನ್ನು “ಸರಿಯಾದ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ” ಮಾಡುವುದು ಎಂದರ್ಥ ಅಥವಾ “ಸರಿಯಾದ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡುವುದು” ಎಂದರ್ಥ.
|
|
* ಯೆಹೂದ್ಯ ಕಾನೂನುಗಳಲ್ಲಿ ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಾಗಿರುವುದು ಅಥವಾ ಕಾನೂನುರಹಿತವಲ್ಲದ್ದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸುವುದರ ಕುರಿತಾಗಿ ದೇವರ ನ್ಯಾಯಶಾಸನಗಳೊಂದಿಗಿರುವ ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
|
|
* ಸಂದರ್ಭಾನುಸಾರವಾಗಿ, “ಕಾನೂನುಬದ್ಧ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ “ಅನುಮತಿಸಿದೆ” ಅಥವಾ “ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದ ಪ್ರಕಾರ” ಅಥವಾ “ನಮ್ಮ ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ” ಅಥವಾ “ಸರಿಯಾಗಿ” ಅಥವಾ "ಯೋಗ್ಯವಾಗಿ” ಎನ್ನುವ ಮಾತುಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ.
|
|
* “ಇದು ಕಾನೂನುಬದ್ಧವೊ?” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ನಮ್ಮ ಕಾನೂನುಗಳು ಅನುಮತಿ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದವೋ?” ಅಥವಾ “ಯಾವುದಾದರೊಂದರ ವಿಷಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ಕಾನೂನುಗಳು ಅನುಮತಿಸುತ್ತವೋ?” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
|
|
“ಕಾನೂನುರಹಿತ” ಮತ್ತು “ಕಾನೂನುವಲ್ಲದ” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳು ಕಾನೂನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿ ಮಾಡುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ.
|
|
|
|
* ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ “ಕಾನೂನಲ್ಲದ” ಎನ್ನುವ ಪದವು ದೇವರ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುವುದನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ಸೂಚಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಉಪಯೋಗಿಸದೇ, ಯೆಹೂದ್ಯರು ಮಾಡಿದ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುವುದನ್ನೂ ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ.
|
|
* ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳಾದ ಮೇಲೆ, ಯೆಹೂದ್ಯರು ತಮಗೆ ದೇವರು ಕೊಟ್ಟ ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿರುತ್ತಾರೆ. ಯೆಹೂದ್ಯರ ನಾಯಕರು ತಾವು ಮಾಡಿದ ಕಾನೂನುಗಳಿಗೆ ನಿಶ್ಚಯಪಡಿಸದಿದ್ದರೆ ಅವರು ಅದನ್ನು “ಕಾನೂನುರಹಿತ” ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
|
|
* ಯೇಸು ಮತ್ತು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರು ಸಬ್ಬತ್ ದಿನದಂದು ಕಾಳುಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಳ್ಳುವಾಗ, ಫರಿಸಾಯರು ಆವರು ಮಾಡುತ್ತಿರುವದನ್ನು ‘ಕಾನೂನುರಹಿತವೆಂದು” ಆರೋಪಿಸಿದರು, ಯಾಕಂದರೆ ಆ ದಿನದಂದು ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಯೆಹೂದ್ಯರ ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಮಾದುವುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
|
* ಅಪವಿತ್ರವಾದ ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು “ಕಾನೂನುರಹಿತವಾದದ್ದು” ಎಂದು ಪೇತ್ರನು ಹೇಳಿದಾಗ, ಆತನ ಅರ್ಥವೇನೆಂದರೆ ಆತನು ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ತಿಂದಾಗ, ದೇವರು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರಿಗೆ ಕೆಲವೊಂದು ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದು ಹೇಳಿದವುಗಳ ಕುರಿತಾಗಿ ಕೊಟ್ಟ ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಆತನು ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆಂದು ಅದರ ಅರ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
|
|
|
“ಕಾನೂನುರಹಿತ” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ದೇಶವು ಅಥವಾ ಜನರ ಗುಂಪು “ಕಾನೂನುರಹಿತವಾದ” ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ಆ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಅವಿಧೇಯತೆಯು, ತಿರಸ್ಕಾರವು, ಅನೈತಿಕತೆಯು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
|
|
|
* ಕಾನೂನುರಹಿತವಾದ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವವನಾಗಿ, ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ (ಅಥವಾ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ) ಅವಿಧೇಯನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ.
|
|
* ಅಂತ್ಯ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ “ಅಧರ್ಮ ಪುರುಷನು” ಅಥವಾ “ಕಾನೂನುರಹಿತವಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ” ಬರುತ್ತಾನೆಂದು ಅಪೊಸ್ತಲನಾದ ಪೌಲನು ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ, ಇವನು ಅನೇಕ ದುಷ್ಟ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಸೈತಾನನಿಂದ ಪ್ರಭಾವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.
|
|
|
|
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
|
|
|
|
* “ಕಾನೂನಲ್ಲದ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ಕಾನೂನುರಹಿತವಾದ” ಅಥವಾ “ಕಾನೂನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುವ” ಎನ್ನುವ ಅರ್ಥಗಳು ಬರುವ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* “ಕಾನೂನುರಹಿತ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ಬೇರೊಂದು ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ, “ಅನುಮತಿ ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ” ಅಥವಾ “ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಾನುಸಾರವಲ್ಲದ” ಅಥವಾ “ನಮ್ಮ ಕಾನೂನುಗಳಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು.
|
|
* “ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ” ಎನ್ನುವ ಮಾತಿಗೆ “ಕಾನೂನುರಹಿತ” ಎನ್ನುವ ಒಂದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.
|
|
* “ಧರ್ಮರಹಿತ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವುದು” ಅಥವಾ “ಅವಿಧೇಯನು” ಅಥವಾ “ಧರ್ಮವನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುವವನು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* “ಅಧರ್ಮ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ಯಾವ ಕಾನೂನುಗೆ ವಿಧೇಯತೆ ತೋರಿಸಿದ” ಅಥವಾ “(ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ) ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವುದು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* “ಅಧರ್ಮ ಪುರುಷ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ವಿಧೇಯನಾಗದ ಪುರುಷ” ಅಥವಾ “ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* ಒಂದುವೇಳೆ ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಈ ಮಾತಿನಲ್ಲಿರುವ “ಧರ್ಮ” ಎನ್ನುವ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುವುದು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯ.
|
|
* “ಕಾನೂನಲ್ಲದ” ಎನ್ನುವ ಪದಕ್ಕಿರುವ ಅರ್ಥವು ಈ ಪದದಲ್ಲಿರುವ ಅರ್ಥಕ್ಕೂ ತುಂಬಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿರುತ್ತದೆ.
|
|
|
|
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ಧರ್ಮ](../other/law.md), [ಕಾನೂನು](../kt/lawofmoses.md), [ಮೋಶೆ](../names/moses.md), [ಸಬ್ಬತ್](../kt/sabbath.md))
|
|
|
|
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು:
|
|
|
|
* [ಮತ್ತಾಯ.07:21-23](rc://*/tn/help/mat/07/21)
|
|
* [ಮತ್ತಾಯ.12:02](rc://*/tn/help/mat/12/02)
|
|
* [ಮತ್ತಾಯ.12:04](rc://*/tn/help/mat/12/04)
|
|
* [ಮತ್ತಾಯ.12:10](rc://*/tn/help/mat/12/10)
|
|
* [ಮಾರ್ಕ.03:04](rc://*/tn/help/mrk/03/04)
|
|
* [ಲೂಕ.06:02](rc://*/tn/help/luk/06/02)
|
|
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.23](rc://*/tn/help/act/02/23)
|
|
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.10:28](rc://*/tn/help/act/10/28)
|
|
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.22:25](rc://*/tn/help/act/22/25)
|
|
* [2 ಥೆಸ್ಸ.02:03](rc://*/tn/help/2th/02/03)
|
|
* [ತೀತ.02:14](rc://*/tn/help/tit/02/14)
|
|
* [1 ಯೋಹಾನ.03:4-6](rc://*/tn/help/1jn/03/04)
|
|
|
|
## ಪದ ಡೇಟಾ:
|
|
|
|
* Strong's: H6530, G111, G113, G266, G458, G459, G1832, G3545
|