59 lines
11 KiB
Markdown
59 lines
11 KiB
Markdown
# ದೇವರ ವಾಕ್ಯ, ದೇವರ ವಾಕ್ಯಗಳು, ಯೆಹೋವನ ವಾಕ್ಯ, ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯ, ಸತ್ಯ ವಾಕ್ಯ, ಲೇಖನ, ಲೇಖನಗಳು
|
|
|
|
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
|
|
|
|
ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ “ದೇವರ ವಾಕ್ಯ” ಎನ್ನುವ ಮಾತು ದೇವರು ಜನರೊಂದಿಗೆ ಸಂಭಾಷಿಸಿದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮಾತನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇದರಲ್ಲಿ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟ ಮತ್ತು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಸಂದೇಶಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ. ಯೇಸುವನ್ನು ಕೂಡ “ದೇವರ ವಾಕ್ಯ’ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
|
|
|
|
* “ಲೇಖನಗಳು” ಎಂದರೆ “ಬರವಣಿಗೆಗಳು” ಎಂದರ್ಥ. ಹಳೇ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಇಬ್ರಿ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವವು ಮತ್ತು ಇವುಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೇ ಉಪಯೋಗಿಸಿರುತ್ತಾರೆ. ಈ ಬರವಣಿಗೆಗಳು ದೇವರು ತನ್ನ ಜನರು ಬರೆಯಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿರುವ ಆತನ ಸಂದೇಶಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ, ಇದರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಜನರು ಈ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತಾರೆ.
|
|
* “ಯೆಹೋವನ ವಾಕ್ಯ” ಮತ್ತು “ಕರ್ತನ ಮಾತು” ಎನ್ನುವ ಮಾತುಗಳು ಅನೇಕಬಾರಿ ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ದೇವರು ಒಬ್ಬ ಪ್ರವಾದಿಗೆ ಅಥವಾ ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ವಿಶೇಷವಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ.
|
|
* ಕೆಲವೊಂದುಬಾರಿ ಈ ಮಾತು “ವಾಕ್ಯ” ಅಥವಾ “ನನ್ನ ಮಾತು” ಅಥವಾ “ನಿನ್ನ ಮಾತು” ಎಂಬುದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ (ಇದು ದೇವರ ವಾಕ್ಯದ ಕುರಿತಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯವಾಗುತ್ತವೆ).
|
|
* ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಯೇಸುವನ್ನು “ವಾಕ್ಯ” ಮತ್ತು “ದೇವರ ವಾಕ್ಯ” ಎಂದು ಕರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಬಿರುದುಗಳಿಗೆ ಅರ್ಥವೇನೆಂದರೆ ಯೇಸು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ದೇವರು ಯಾರೆಂದು ತೋರಿಸಿದ್ದಾರೆ, ಯಾಕಂದರೆ ಈತನು ದೇವರಾಗಿದ್ದಾನೆ.
|
|
|
|
“ಸತ್ಯದ ವಾಕ್ಯ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ “ದೇವರ ವಾಕ್ಯ” ಎಂದು ಸೂಚಿಸಬಹುದು, ಇದು ಆತನ ಸಂದೇಶವು ಅಥವಾ ಬೋಧನೆಯು ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
|
|
|
|
* ದೇವರ ಸತ್ಯವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ದೇವರು ತನ್ನ ಕುರಿತಾಗಿ ಜನರಿಗೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಂಡಿರುವ ವಿಷಯಗಳು, ಆತನ ಸೃಷ್ಟಿ, ಮತ್ತು ಯೇಸುವಿನ ಮೂಲಕ ರಕ್ಷಣೆಯ ಪ್ರಣಾಳಿಕೆಯು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ.
|
|
* ಈ ಮಾತು ದೇವರು ನಮಗೆ ಹೇಳಿರುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ಮಾತು ಸತ್ಯ, ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಮತ್ತು ನೈಜವಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಅಂಶವನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ.
|
|
|
|
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
|
|
|
|
* ಸಂದರ್ಭಾನುಸಾರವಾಗಿ ಈ ಮಾತನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ಬೇರೊಂದು ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ “ಯೆಹೋವನ ಸಂದೇಶ” ಅಥವಾ “ದೇವರ ಸಂದೇಶ” ಅಥವಾ “ದೇವರಿಂದ ಬಂದಿರುವ ಬೋಧನೆಗಳು” ಎನ್ನುವ ಮಾತುಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ.
|
|
* ಕೆಲವೊಂದು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಪದವನ್ನು ಬಹುವಚನ ಪದವನ್ನಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವುದು ಸಹಜ, “ದೇವರ ವಾಕ್ಯಗಳು” ಅಥವಾ “ಯೆಹೋವನ ವಾಕ್ಯಗಳು” ಎಂದೂ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾರೆ.
|
|
* “ಯೆಹೋವನ ವಾಕ್ಯ ಬಂದಿದೆ” ಎನ್ನುವ ಮಾತು ದೇವರು ತನ್ನ ಪ್ರವಾದಿಗಳಿಗೆ ಅಥವಾ ತನ್ನ ಜನರಿಗೆ ಹೇಳಿರುವವುಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ. ಈ ಮಾತನ್ನು “ಯೆಹೋವನು ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ” ಅಥವಾ “ಯೆಹೋವನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನುಡಿದಿದ್ದಾನೆ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* “ಲೇಖನ” ಅಥವಾ “ಲೇಖನಗಳು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು “ಬರವಣಿಗೆಗಳು” ಅಥವಾ “ದೇವರಿಂದ ಬಂದಿರುವ ಸಂದೇಶವು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು. ಈ ಪದವು ಅಥವಾ ಮಾತನ್ನು “ಮಾತು” ಎನ್ನುವ ಪದದ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
|
* “ವಾಕ್ಯ” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಮಾತ್ರವೇ ಕಂಡುಬಂದಾಗ, ಅದು ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಇದನ್ನು “ಸಂದೇಶ” ಅಥವಾ “ದೇವರ ವಾಕ್ಯ” ಅಥವಾ “ಬೋಧನೆಗಳು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು. ಮೇಲೆ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಅನುವಾದಗಳನ್ನೂ ಪರಿಗಣಿಸಿರಿ.
|
|
* ಸತ್ಯವೇದವು ಯೇಸುವನ್ನು “ವಾಕ್ಯ” ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಾಗ, ಈ ಮಾತನ್ನು ಅಥವಾ ಪದವನ್ನು “ಸಂದೇಶ” ಅಥವಾ “ಸತ್ಯ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* ಸತ್ಯವಾಕ್ಯ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ದೇವರು ನಿಜವಾದ ಸಂದೇಶ” ಅಥವಾ “ದೇವರ ವಾಕ್ಯ, ಇದು ನಿಜ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* ಈ ಪದವನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವಾಗ ನಿಜವಾಗಿ ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅನುವಾದ ಮಾಡುವುದು ತುಂಬಾ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯವಾದ ವಿಷಯ.
|
|
|
|
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ಪ್ರವಾದಿ](../kt/prophet.md), [ನಿಜ](../kt/true.md), [ವಾಕ್ಯ](../other/word.md), [ಯೆಹೋವ](../kt/yahweh.md))
|
|
|
|
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು :
|
|
|
|
* [ಆದಿ.15:1-3](rc://*/tn/help/gen/15/01)
|
|
* [1 ಅರಸ.13:1-3](rc://*/tn/help/1ki/13/01)
|
|
* [ಯೆರೆ.36:1-3](rc://*/tn/help/jer/36/01)
|
|
* [ಲೂಕ.08:11-13](rc://*/tn/help/luk/08/11)
|
|
* [ಯೋಹಾನ.05:39-40](rc://*/tn/help/jhn/05/39)
|
|
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.06:2-4](rc://*/tn/help/act/06/02)
|
|
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.12:24-25](rc://*/tn/help/act/12/24)
|
|
* [ರೋಮಾ.01:1-3](rc://*/tn/help/rom/01/01)
|
|
* [2 ಕೊರಿಂಥ.06:4-7](rc://*/tn/help/2co/06/04)
|
|
* [ಎಫೆಸ.01:13-14](rc://*/tn/help/eph/01/13)
|
|
* [2 ತಿಮೊಥೆ.03:16-17](rc://*/tn/help/2ti/03/16)
|
|
* [ಯಾಕೋಬ.01:17-18](rc://*/tn/help/jas/01/17)
|
|
* [ಯಾಕೋಬ.02:8-9](rc://*/tn/help/jas/02/08)
|
|
|
|
## ಸತ್ಯವೇದದಿಂದ ಉದಾಹರಣೆಗಳು:
|
|
|
|
* __[25:07](rc://*/tn/help/obs/25/07)__ “ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡಿರಿ ಮತ್ತು ಆತನನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ಸೇವಿಸಿರಿ” ಎಂದು __ ದೇವರ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ __ ಆತನು ತನ್ನ ಜನರಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ.
|
|
* __[33:06](rc://*/tn/help/obs/33/06)__ “ಬೀಜವು ___ ದೇವರ ವಾಕ್ಯವೇ ___ “ ಎಂದು ಯೇಸು ವಿವರಿಸಿ ಹೇಳಿದನು.
|
|
* __[42:03](rc://*/tn/help/obs/42/03)__ ಮೆಸ್ಸೀಯನ ಕುರಿತಾಗಿ ___ ದೇವರ ವಾಕ್ಯ ___ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದೆಯೆಂದೆನ್ನುವುದರ ಕುರಿತಾಗಿ ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ ವಿವರಿಸಿ ಹೇಳಿದನು.
|
|
* __[42:07](rc://*/tn/help/obs/42/07)__ “___ ದೇವರ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ___ ನನ್ನ ಕುರಿತಾಗಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ನೆರವೇರಿಸಲ್ಪಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದೇನೆ” ಎಂದು ಯೇಸು ಹೇಳಿದರು. ಆದನಂತರ ಆತನು ತಮ್ಮ ಮನಗಳನ್ನು ತೆರೆದನು, ಇದರಿಂದ ಅವರು ___ ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ___ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವರು.
|
|
* __[45:10](rc://*/tn/help/obs/45/10)__ ಯೇಸುವಿನ ಕುರಿತಾದ ಶುಭವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳುವುದಕ್ಕೆ ಫಿಲಿಪ್ಪನು ಕೂಡ ಇತರ ___ ಲೇಖನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ___ ಉಪಯೋಗಿಸಿದನು.
|
|
* __[48:12](rc://*/tn/help/obs/48/12)__ ಆದರೆ ಯೇಸುವು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರವಾದಿಗಳಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನು. ಆತನೇ ___ ದೇವರ ವಾಕ್ಯ ___ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
|
|
* __[49:18](rc://*/tn/help/obs/49/18)__ ನೀವು ಇತರ ಕ್ರೈಸ್ತರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿ ಆತನನ್ನು ಆರಾಧನೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು, ಆತನ __ ವಾಕ್ಯವನ್ನು __ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು, ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಮಾಡಿದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಇತರರಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ದೇವರು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
|
|
|
|
## ಪದ ಡೇಟಾ:
|
|
|
|
* Strong's: H561, H565, H1697, H3068, G3056, G4487
|