kn_tw/bible/kt/daughterofzion.md

3.1 KiB

ಚೀಯೋನಿನ ಕುಮಾರ್ತೆ

ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:

“ಚೀಯೋನಿನ ಕುಮಾರ್ತೆ” ಎನ್ನುವ ಮಾತು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಜನರನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಮಾತಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಮಾತನ್ನು ಸಹಜವಾಗಿ ಪ್ರವಾದನೆಗಳಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾರೆ.

  • ಹಳೇ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ “ಚೀಯೋನ್” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಅನೇಕಬಾರಿ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಉಪಯೋಗಿಸಿದ ಮತ್ತೊಂದು ಪದವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
  • “ಚೀಯೋನ್” ಮತ್ತು “ಯೆರೂಸಲೇಮ್” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳು ಕೂಡ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಜನರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ.
  • “ಕುಮಾರ್ತೆ” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಪ್ರೀತಿ ವಿಶ್ವಾಸಗಳಿಗೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. ದೇವರು ತನ್ನ ಜನರ ಮೇಲೆ ಸಹನೆ ಮತ್ತು ಜಾಗರೂಕತೆಯನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದಾರೆನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಮಾತಾಗಿರುತ್ತದೆ.

ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:

  • ಈ ಪದವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುವ ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ “ಚೀಯೋನಿನಿಂದ ಬಂದ ನನ್ನ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಕುಮಾರ್ತೆ” ಅಥವಾ “ಚೀಯೋನಿನ ಜನರೇ” ನನಗೆ ಕುಮಾರ್ತೆಯಂತೆ ಇದ್ದೀರಿ ಅಥವಾ “ಚೀಯೋನ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಜನರೆ” ಎನ್ನುವ ಮಾತುಗಳನ್ನೂ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾರೆ.
  • “ಚೀಯೋನ್” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ಅನೇಕಬಾರಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದರಿಂದ, ಇದನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಉಪಯೋಗಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೇಯದು. ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಈ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವನ್ನು ಮತ್ತು ಪ್ರವಾದನೆಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೇಯದು.
  • “ಕುಮಾರ್ತೆ” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಉಪಯೋಗಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೇಯದು.

(ಇವುಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : ಯೆರೂಸಲೇಮ್, ಪ್ರವಾದಿ, ಚೀಯೋನ್)

ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು:

ಪದದ ಡೇಟಾ:

  • Strong's: H1323, H6726