22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# ಜನರು ಯೂರ್ದನ್ ನದಿಯನ್ನು ದಾಟಿದ ನಂತರ
|
|
|
|
ಕೆಲವು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ, "ಜನರು ಯೋರ್ದನ್ ನದಿಯನ್ನು ದಾಟಿದರು ಅನಂತರ ..." ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಉತ್ತಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
|
|
|
# ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ
|
|
|
|
ಇದನ್ನು "ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡಲು ಅವನು ನಿಖರವಾಗಿ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
|
|
|
|
# ಆರು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ
|
|
|
|
ಅಂದರೆ, ಅವರು ಆರು ದಿನಗಳವರೆಗೂ ಪ್ರತಿದಿನವು ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಪಟ್ಟಣದ ಸುತ್ತಲೂ ಸುತ್ತಿದರು.
|
|
|
|
# ಅನುವಾದದ ಪದಗಳು
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/jordanriver]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/joshua]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/jericho]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
|