hr_ta/translate/resources-def/01.md

1.2 KiB

Opis

Ponekad možda ne znaš što neka riječ u ULB-u znači. Bilješke mogu imati definiciju ili opis te riječi ili toga izraza da ti pomognu razumjeti što to znači.

Primjeri bilješki za prevođenje

Jednostavne definicije riječi ili izraza dodaju se bez navodnika ili rečeničnog formata. Evo primjera:

To je poput djece koja se igraju na tržnici, koja sjede i zovu jedan drugoga i govore: "Svirali smo vam flautu." (Matej 11:16-17 ULB)

  • tržnica - veliko, otvoreno područje gdje ljudi dolaze prodavati svoja dobra
  • flauta - dugo i šuplje glazbalo, koje se svira tako što se zrak puše kroz ili nad jednim njegovim krajem

ljudi koji se oblače u sjajnu odjeću i žive u raskoši su u kraljevskim palačama (Luka 7:25 ULB)

  • kraljevska palača - velika, skupocjena kuća u kojoj živi kralj

Prevoditeljska načela

  • Ako je moguće, koristi riječi koje su već dio tvoga jezika.
  • Neka izrazi budu što je moguće kraći.
  • Točno predstavljaj Božje zapovijedi i povijesne činjenice.

Prevoditeljske strategije

Vidi Prevođenje nepoznanica za više informacija o prevođenju riječi ili izraza koji nisu poznati na tvom jeziku.