hr_ta/checking/language-community-check/01.md

3.6 KiB

Provjera jezične zajednice

Nakon što ste ti i prevoditeljski tim napravili provjere navedene pod Prvom razinom, spreman si da svoj prijevod doneseš pred zajednicu kako bi ga provjerio i vidio komunicira li im poruku jasno i prirodno na ciljanom jeziku.

Za ovu provjeru trebat ćeš pročitati dio prijevoda članovima svoje jezične zajednice. Prije nego što pročitaš prijevod, onima koji slušaju reci da želiš da te zaustave kada čuju nešto što nije prirodno na njihovu jeziku. (Za više informacija o tome kako provjeriti je li prijevod prirodan, vidi Prirodan prijevod.)

Postoji nekoliko pitanja i odgovora za svaku Otvorenu biblijsku priču i za svako poglavlje u Bibliji koje se može koristiti da se provjeri prijevod kako bismo bili sigurni u njegovu jasnoću. (Vidi http://ufw.io/tq/ za pitanja.)

Prilikom korištenja pitanja, slijedi ove korake:

  1. Pročitaj odlomak prijevoda jednom ili više članova jezične zajednice, koji ti zatim trebaju odgovoriti na pitanja. Ti članovi jezične zajednice moraju biti ljudi koji ranije nisu bili uključeni u taj prijevod. Drugim riječima, članovi zajednice koje zamoliš da odgovore na pitanja ne bi smjeli već znati odgovore na ta pitanja zato što su prethodno radili na tom prijevodu ili iz prethodnog poznavanja Biblije. Želimo da budu sposobni odgovoriti na pitanja samo na temelju slušanja ili čitanja prijevoda priče ili biblijskog odlomka. Na taj način ćemo znati je li prijevod jasan ili ne. Iz istog razloga, važno je da članovi zajednice ne gledaju u Bibliju dok odgovaraju na ta pitanja.

  2. Postavi članovima jezične zajednice neka od pitanja za taj odlomak, jedno po jedno. Nije nužno koristiti sva pitanja za svaku priču ili poglavlje ako ti se čini da članovi jezične zajednice dobro razumiju prijevod.

  3. Nakon svakog pitanja, član jezične zajednice odgovorit će na njega. Ako osoba odgovori samo s "da" ili "ne", onda treba postaviti daljnja pitanja kako bismo mogli znati da prijevod dobro komunicira poruku. Daljnje pitanje glasilo bi nekako ovako: "Kako to znaš?" ili "Koji ti dio prijevoda to govori?"

  4. Zapiši odogovor koji osoba da. Ako je odgovor osobe sličan onome koji je ponuđen za to pitanje, onda prijevod priče jasno komunicira ispravne informacije. Odgovor ne treba biti potpuno isti kao predloženi odgovor, ali trebao bi sadržavati iste informacije. Ponekad je predloženi odgovor jako dugačak. Ako osoba odgovori samo s dijelom predloženog odgovora, to je onda također ispravan odgovor.

  5. Ako je odgovor neočekivan ili se puno razlikuje od predloženog odgovora, ili ako osoba ne može odgovoriti na pitanje, onda će prevoditeljski tim trebati revidirati onaj dio prijevoda koji komunicira te informacije, kako bi ih komunicirao jasnije.

  6. Nakon što je prevoditeljski tim revidirao prijevod odlomka, postavi drugim članovima jezične zajednice ista pitanja, odnosno, pitaj druge govornike jezika koji ranije nisu bili uključeni u provjeru istog odlomka. Ako točno odgovore na pitanja, to znači da prijevod sada dobro komunicira poruku priče ili odlomka.

  7. Ponovi taj postupak sa svakom pričom ili biblijskim odlomkom dok članovi jezične zajednice ne budu dali dobar odgovor na pitanja, čime će pokazati da prijevod jasno saopćava ispravne informacije. Prijevod je spreman za provjeru Druge razine, kada ga provjerava crkva, nakon što članovi zajednice koji ranije nisu čuli prijevod mogu točno odgovoriti na postavljena pitanja.

  8. Idi na stranicu Procjene zajednice i tamo odgovori na pitanja. (vidi Pitanja za procjenu jezične zajednice)