hr_ta/checking/community-evaluation/01.md

1.6 KiB

Mi, članovi prevoditeljskog tima, potvrđujemo da smo provjerili prijevod kod članova jezične zajednice.

  • Provjerili smo prijevod kod starijih i mlađih ljudi te kod muškaraca i žena.
  • Koristili smo translationQuestions kada smo provjeravali prijevod kod zajednice.
  • Ispravili smo prijevod da ga učinimo jasnijim i lakšim za razumijevanje na mjestima gdje ga članovi zajednice nisu mogli dobro razumjeti.

Molimo te da odgovoriš na sljedeća pitanja. Odgovori na ta pitanja pomoći će onima u široj kršćanskoj zajednici da znaju da ciljana jezična zajednica smatra da je ovaj prijevod jasan, točan i prirodan.

  • Navedi nekoliko odlomaka u kojima su povratne informacije zajednice bile korisne. Na koji način si promijenio ove odlomke da ih učiniš jasnijima?



  • Napiši objašnjenje za neke Važne izraze, objašnjavajući na koji način su jednaki izrazima koji se koriste u izvorišnom jeziku. To će provjeravateljima pomoći da razumiju zašto si izabrao te izraze.



  • Potvrđuje li zajednica da postoji tečnost u jeziku kada su se odlomci čitali naglas? (Zvuči li jezik kao da je pisac bio netko iz tvoje jezične zajednice?)



Vođe zajednice će možda htjeti dodati vlastite informacije ovima ili napisati sažetu izjavu o tome u kojoj je mjeri ovaj prijevod prihvatljiv lokalnoj zajednici. To se može dodati kao dio informacijama o Procjeni druge razine zajednice. Šire vođe crkve imat će pristup ovim informacijama, a one će im pomoći da potvrde da je prijevod prihvatila lokalna kršćanska zajednica dok budu radili crkvenu provjeru Druge razine, kao i provjeru Treće razine.