hi_tn/hi_tn_64-2JN.tsv

19 KiB
Raw Permalink Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
22JNfrontintrovpa90
32JN11ma4cfigs-you0General Information:
42JN11z4tkfigs-explicitὁ πρεσβύτερος; ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς1From the elder to the chosen lady and her children
52JN11z9f1ὁ πρεσβύτερος1the elder
62JN11y7hwfigs-metaphorἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς1to the chosen lady and her children

यह शायद एक मण्डली और उसके विश्वासियों को सन्दर्भित करता है जो इससे सम्बन्धित है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]] )

72JN13vpl9guidelines-sonofgodprinciplesΠατρός…Υἱοῦ1Father ... Son

ये महत्वपूर्ण पदवियाँ हैं जो परमेश्वर और यीशु के बीच सम्बन्धों का वर्णन करते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]] )

82JN13w6trfigs-hendiadysἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ1in truth and love
92JN14ir6vfigs-youτῶν τέκνων σου1your children
102JN14s7hrκαθὼς ἐντολὴν ἐλάβομεν παρὰ τοῦ Πατρός1just as we have received this commandment from the Father

ठीक वैसे ही जैसे परमेश्वर पिता ने हमें आज्ञा दी थी

112JN15c9xifigs-youσε, κυρία…γράφων σοι1you, lady ... writing to you
122JN15u38fοὐχ ὡς ἐντολὴν καινὴν γράφων σοι1not as though I were writing to you a new commandment

ऐसा नहीं है कि मैं तुझे कुछ नया करने की आज्ञा दे रहा था

132JN15uhs8figs-explicitἀλλὰ ἣν εἴχαμεν ἀπ’ ἀρχῆς1but one that we have had from the beginning
142JN15vmm8ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους1beginning—that we should love one another
152JN16nw4gfigs-metaphorαὕτη ἡ ἐντολή ἐστιν, καθὼς ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς, ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε1This is the commandment, just as you heard from the beginning, that you should walk in it
162JN17u3vi0Connecting Statement:

यूहन्ना उन्हें भरमानेवालों की सावधान रहने की चेतावनी देता है, उन्हें मसीह की शिक्षा में बने रहने की याद दिलाता है, और उन्हें उन लोगों से दूर रहने की चेतावनी देता है जो मसीह के शिक्षा में बने नहीं रहते हैं।

172JN17w25mὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθαν εἰς τὸν κόσμον1For many deceivers have gone out into the world
182JN17f9e2πολλοὶ πλάνοι1many deceivers
192JN17x8ylfigs-metonymyἸησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί1Jesus Christ came in the flesh
202JN17wbp6οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος1This is the deceiver and the antichrist

ये वे हैं जो दूसरों को भरमा देते हैं और स्वयं मसीह का विरोध करते हैं

212JN18it9tβλέπετε ἑαυτούς1Look to yourselves
222JN18b91rἀπολέσητε ἃ1lose the things

स्वर्ग में मिलने वाले अपने भविष्य के प्रतिफल को गवाँ देना

232JN18eu46μισθὸν πλήρη1full reward

स्वर्ग में मिलने वाला पूरा प्रतिफल

242JN19mn3vπᾶς ὁ προάγων1Whoever goes on ahead
252JN19xty9Θεὸν οὐκ ἔχει1does not have God

परमेश्वर से सम्बन्धित नहीं है

262JN19x523ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ, οὗτος καὶ τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱὸν ἔχει1The one who remains in the teaching, this one has both the Father and the Son

जो कोई मसीह की शिक्षा के पीछे चलता है वह पिता और पुत्र दोनों से सम्बन्धित है।

272JN19k8cvguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱὸν1the Father and the Son

ये महत्वपूर्ण पदवियाँ हैं जो परमेश्वर और यीशु के बीच सम्बन्धों का वर्णन करते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]] )

282JN110ls1cλαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν1receive him into your house

यहां पर इसका अर्थ उसका स्वागत करने से और उसके साथ सम्बन्ध बनाने के लिए उसके साथ सम्मान भरा व्यवहार करने से है।

292JN111n7ztκοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς1participates in his evil deeds
302JN112nx77figs-you0General Information:
312JN112y4gw0Connecting Statement:

यूहन्ना का पत्र उनसे मिलने की इच्छा और दूसरी कलीसियाओं की ओर से शुभकामनाओं को दिए जाने के साथ समाप्त होता है।

322JN112gq26οὐκ ἐβουλήθην διὰ χάρτου καὶ μέλανος1I did not wish to write them with paper and ink

यूहन्ना इन अन्य बातों को लिखना नहीं चाहता है परन्तु उनसे मिलकर उन्हें शब्दों में कहना चाहता है। वह यह नहीं कह रहा है कि वह उन्हें कागज और स्याही के अतिरिक्त और कुछ लिखेगा।

332JN112v4v2figs-idiomστόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι1speak face to face
342JN113fh6jfigs-metaphorτὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς1The children of your chosen sister

यहाँ पर यूहन्ना इस दूसरी कलीसिया की बात करता है जो मानो कि पाठकों की कलीसिया और विश्वासियों के लिए एक साथी कलीसिया थी जो कि उसी कलीसिया की हिस्सा हैं जैसे कि वे उस कलीसिया की सन्तान थे। यह इस बात पर जोर देता है कि सभी विश्वासी जन एक आत्मिक परिवार हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]] )