177 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | JAS | front | intro | exs3 | 0 | ||||
3 | JAS | 1 | intro | pz2q | 0 | ||||
4 | JAS | 1 | 1 | ssc8 | 0 | General Information: | प्रेरित याकूब सभी मसीहियों को यह पत्र लिखता है। उनमें से कई यहूदी थे, और वे कई अलग-अलग स्थानों में रहते थे। | ||
5 | JAS | 1 | 1 | pkt2 | figs-explicit | Ἰάκωβος, Θεοῦ καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ, δοῦλος | 1 | James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ | |
6 | JAS | 1 | 1 | l4i7 | figs-synecdoche | ταῖς δώδεκα φυλαῖς | 1 | to the twelve tribes | |
7 | JAS | 1 | 1 | vza9 | figs-abstractnouns | ἐν τῇ διασπορᾷ | 1 | in the dispersion | |
8 | JAS | 1 | 1 | huk9 | χαίρειν | 1 | Greetings! | ||
9 | JAS | 1 | 2 | knw6 | πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις | 1 | Consider it all joy, my brothers, when you experience various troubles | हे मेरे साथी विश्वासियों, अपनी हर प्रकार की परेशानियों को उत्सव मनाने की बात समझो | |
10 | JAS | 1 | 3 | xud2 | figs-abstractnouns | τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν | 1 | the testing of your faith produces endurance | |
11 | JAS | 1 | 4 | j2p4 | figs-personification | ἡ…ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω | 1 | Let endurance complete its work | |
12 | JAS | 1 | 4 | unh4 | τέλειοι | 1 | fully developed | मसीह पर भरोसा करने और सभी परिस्थितियों में उसका आज्ञापालन करने में सक्षम | |
13 | JAS | 1 | 4 | l7ef | ἐν μηδενὶ λειπόμενοι | 1 | not lacking anything | ||
14 | JAS | 1 | 5 | du7z | αἰτείτω παρὰ τοῦ διδόντος, Θεοῦ | 1 | ask for it from God, the one who gives | इसे परमेश्वर से माँगो वही है जो देता है | |
15 | JAS | 1 | 5 | q2df | τοῦ διδόντος, Θεοῦ, πᾶσιν ἁπλῶς, καὶ μὴ ὀνειδίζοντος | 1 | gives generously and without rebuke to all | उदारता से देता है और किसी को भी डाँटता नहीं है | |
16 | JAS | 1 | 5 | xu31 | δοθήσεται αὐτῷ | 1 | he will give it | ||
17 | JAS | 1 | 6 | y2mk | figs-doublenegatives | ἐν πίστει, μηδὲν διακρινόμενος | 1 | in faith, doubting nothing | |
18 | JAS | 1 | 6 | p12l | figs-simile | ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ. | 1 | For anyone who doubts is like a wave in the sea that is driven by the wind and tossed around | कोई भी जो इस बात पर संदेह करता है कि परमेश्वर उसकी मदद करेगा उसे समुद्र के या बड़ी झील के पानी की तरह कहा जाता है, जो विभिन्न दिशाओं में आगे बढ़ता रहता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]]) |
19 | JAS | 1 | 8 | b5t6 | figs-metaphor | δίψυχος | 1 | is double-minded | |
20 | JAS | 1 | 8 | k89p | figs-metaphor | ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ | 1 | unstable in all his ways | यहाँ इस व्यक्ति को इस तरह कहा जाता है कि वह एक रास्ते पर नहीं रह सकता है बल्कि इसके बजाय एक रास्ते से दूसरे पर जाता रहता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
21 | JAS | 1 | 9 | gc9b | ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς | 1 | the poor brother | विश्वासी जिसके पास ज्यादा पैसा नहीं है | |
22 | JAS | 1 | 9 | yxs5 | figs-metaphor | καυχάσθω…ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ | 1 | boast of his high position | जिसे परमेश्वर ने सम्मानित किया है, वह इस तरह बताया गया है जैसे वह उच्च स्थान पर खड़ा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
23 | JAS | 1 | 10 | uzk7 | figs-ellipsis | ὁ δὲ πλούσιος, ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ | 1 | but the rich man of his low position | |
24 | JAS | 1 | 10 | w4ta | ὁ δὲ πλούσιος | 1 | but the rich man | लेकिन वह आदमी जिसके पास बहुत पैसा है। संभावित अर्थ 1) अमीर आदमी विश्वासी है या 2) अमीर आदमी अविश्वासी है। | |
25 | JAS | 1 | 10 | ulk4 | figs-ellipsis | ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ | 1 | of his low position | |
26 | JAS | 1 | 10 | nug7 | figs-simile | ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται | 1 | he will pass away as a wild flower in the grass | अमीर लोगों का जंगली फूलों के समान होना बताया गया है, जो केवल थोड़े समय के लिए जीवित होते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]]) |
27 | JAS | 1 | 11 | gv7v | figs-metaphor | ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο | 1 | its beauty perishes | |
28 | JAS | 1 | 11 | ng26 | figs-simile | ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται | 1 | the rich man will fade away in the middle of his journey | यहाँ फूल उपमा सम्भवतः जारी है। चूँकि फूल अचानक मर नहीं जाते हैं बल्कि थोड़े समय में मुर्झा जाते हैं, इसलिए अमीर लोग भी अचानक मर नहीं सकते हैं बल्कि गायब होने के लिए थोड़ा समय लेते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]]) |
29 | JAS | 1 | 11 | sdi2 | figs-metaphor | ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ | 1 | in the middle of his journey | दैनिक जीवन में एक समृद्ध व्यक्ति की गतिविधियों को इस तरह कहा गया है कि जैसे यह एक यात्रा है जिसे वे कर रहे हैं। इस रूपक का तात्पर्य है कि वह अपनी आने वाली मौत पर कोई विचार नहीं कर रहा है, और यह उसे अचानक से ले जाएगी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
30 | JAS | 1 | 12 | vcu4 | 0 | Connecting Statement: | याकूब उन विश्वासियों को याद दिलाता है जो भाग गए हैं कि परमेश्वर प्रलोभन नहीं देता है; वह उन्हें बताता है कि प्रलोभन से कैसे बचना है। | ||
31 | JAS | 1 | 12 | m13d | μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν | 1 | Blessed is the man who endures testing | ||
32 | JAS | 1 | 12 | vr4a | ὑπομένει πειρασμόν | 1 | endures testing | कठिनाइयों के दौरान परमेश्वर के प्रति वफादार रहता है | |
33 | JAS | 1 | 12 | vta6 | δόκιμος | 1 | passed the test | वह परमेश्वर द्वारा अनुमोदित किया गया है | |
34 | JAS | 1 | 12 | k3hh | figs-metaphor | λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς | 1 | receive the crown of life | |
35 | JAS | 1 | 12 | hx28 | figs-activepassive | ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν | 1 | has been promised to those who love God | |
36 | JAS | 1 | 13 | a77a | πειραζόμενος | 1 | when he is tempted | जब वह कुछ बुराई करना चाहता है | |
37 | JAS | 1 | 13 | lh7z | figs-activepassive | ἀπὸ Θεοῦ πειράζομαι | 1 | I am tempted by God | |
38 | JAS | 1 | 13 | p5cp | figs-activepassive | ὁ…Θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν | 1 | God is not tempted by evil | |
39 | JAS | 1 | 13 | zb13 | πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα | 1 | nor does he himself tempt anyone | और परमेश्वर स्वयं किसी को बुराई करने के लिए मनाने की कोशिश नहीं करता है | |
40 | JAS | 1 | 14 | nj9m | figs-personification | ἕκαστος…πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας | 1 | each person is tempted by his own desire | एक व्यक्ति की इच्छा की बात इस तरह की गई है जैसे कि वह कोई और था जो उसे पाप करने के लिए प्रेरित कर रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]]) |
41 | JAS | 1 | 14 | nle5 | figs-personification | ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος | 1 | which drags him away and entices him | बुरी इच्छा को ऐसे कहना जारी रखा गया है जैसे कि यह एक व्यक्ति था जो किसी और को खींच सकता था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]]) |
42 | JAS | 1 | 14 | z4bd | δελεαζόμενος | 1 | entices | आकर्षित करता है, किसी को बुरा करने के लिए प्रेरित करता है | |
43 | JAS | 1 | 15 | s4cd | figs-personification | εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν, ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα, ἀποκύει θάνατον | 1 | Then after the desire conceives, it gives birth to sin, and after the sin is full grown, it gives birth to death | इच्छा एक व्यक्ति के रूप में बोली जाती है, इस बार स्पष्ट रूप से एक महिला के रूप में जो एक बच्चे के साथ गर्भवती है। बच्चे को पाप के रूप में पहचाना गया है। पाप एक और मादा बच्चा है जो बढ़ता है, गर्भवती हो जाता है, और मृत्यु को जन्म देता है। रूपकों की यह श्रृंखला किसी की तस्वीर है जो अपनी बुरी इच्छाओं और उसके पाप के कारण अन्ततः आध्यात्मिक और शारीरिक रूप से मरता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]] और [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
44 | JAS | 1 | 16 | v195 | μὴ πλανᾶσθε | 1 | Do not be deceived | ||
45 | JAS | 1 | 17 | t2nn | figs-doublet | πᾶσα δόσις ἀγαθὴ, καὶ πᾶν δώρημα τέλειον | 1 | Every good gift and every perfect gift | ये दोनों वाक्यांश मूल रूप से एक ही अर्थ रखते हैं। याकूब जोर देने के लिए उनका उपयोग करता है कि कोई भी अच्छी चीज़ व्यक्ति के पास है परमेश्वर से आती है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
46 | JAS | 1 | 17 | n7d8 | figs-metaphor | τοῦ Πατρὸς τῶν φώτων | 1 | the Father of lights | |
47 | JAS | 1 | 17 | g5ge | figs-simile | παρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα. | 1 | With him there is no changing or shadow because of turning | |
48 | JAS | 1 | 18 | mj29 | figs-metaphor | ἀπεκύησεν ἡμᾶς | 1 | give us birth | परमेश्वर, जिसने हमें अनन्त जीवन दिया, के बारे में इस तरह बोला गया है जैसे उसने हमें जन्म दिया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
49 | JAS | 1 | 18 | ykq9 | λόγῳ ἀληθείας | 1 | the word of truth | ||
50 | JAS | 1 | 18 | qh2e | figs-simile | εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα | 1 | so that we would be a kind of firstfruits | |
51 | JAS | 1 | 19 | dt7i | ἴστε | 1 | You know this | ||
52 | JAS | 1 | 19 | p728 | figs-idiom | ἔστω…πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι | 1 | Let every man be quick to hear, slow to speak | |
53 | JAS | 1 | 19 | ev3v | βραδὺς εἰς ὀργήν | 1 | slow to anger | जल्दी नाराज मत हो | |
54 | JAS | 1 | 20 | ej4p | ὀργὴ…ἀνδρὸς, δικαιοσύνην Θεοῦ οὐκ ἐργάζεται. | 1 | the anger of man does not work the righteousness of God | जब कोई व्यक्ति हमेशा क्रोधित होता है, तो वह परमेश्वर का काम नहीं कर सकता, जो धर्मी है। | |
55 | JAS | 1 | 21 | hit5 | figs-metaphor | ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας | 1 | take off all sinful filth and abundant amounts of evil | |
56 | JAS | 1 | 21 | h226 | figs-doublet | ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας | 1 | take off all sinful filth and abundant amounts of evil | |
57 | JAS | 1 | 21 | h8ty | figs-metaphor | ῥυπαρίαν | 1 | sinful filth | |
58 | JAS | 1 | 21 | a3u3 | ἐν πραΰτητι | 1 | In humility | ||
59 | JAS | 1 | 21 | i9w1 | figs-metaphor | δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον | 1 | receive the implanted word | |
60 | JAS | 1 | 21 | ekl3 | figs-explicit | σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν | 1 | save your souls | |
61 | JAS | 1 | 21 | z73e | figs-synecdoche | τὰς ψυχὰς ὑμῶν | 1 | your souls | |
62 | JAS | 1 | 22 | x14m | γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου | 1 | Be doers of the word | ऐसे लोग बनो जो परमेश्वर के निर्देशों का पालन करते हैं | |
63 | JAS | 1 | 22 | wvp4 | παραλογιζόμενοι ἑαυτούς | 1 | deceiving yourselves | स्वयं को मूर्ख बनाना | |
64 | JAS | 1 | 23 | ewn9 | ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν | 1 | For if anyone is a hearer of the word | क्योंकि यदि कोई शास्त्रों में परमेश्वर के संदेश को सुनता है | |
65 | JAS | 1 | 23 | r6pp | figs-ellipsis | καὶ οὐ ποιητής | 1 | but not a doer | |
66 | JAS | 1 | 23 | pw5x | figs-simile | οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ | 1 | he is like a man who examines his natural face in a mirror | एक व्यक्ति जो परमेश्वर का वचन सुनता है वह ऐसे व्यक्ति की तरह है जो दर्पण में देखता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]]) |
67 | JAS | 1 | 23 | shn9 | τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ | 1 | his natural face | ||
68 | JAS | 1 | 24 | wu34 | figs-explicit | καὶ ἀπελήλυθεν, καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν | 1 | then goes away and immediately forgets what he was like | |
69 | JAS | 1 | 25 | kvr7 | figs-simile | ὁ…παρακύψας εἰς νόμον τέλειον | 1 | the person who looks carefully into the perfect law | यह अभिव्यक्ति व्यवस्था की छवि को दर्पण के रूप में जारी रखती है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]]) |
70 | JAS | 1 | 25 | sf8k | figs-explicit | νόμον τέλειον, τὸν τῆς ἐλευθερίας | 1 | the perfect law of freedom | |
71 | JAS | 1 | 25 | jku1 | figs-activepassive | οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται | 1 | this man will be blessed in his actions | |
72 | JAS | 1 | 26 | j1bg | δοκεῖ θρησκὸς εἶναι | 1 | thinks himself to be religious | सोचता है कि वह परमेश्वर की उचित रीति से उपासना करता है | |
73 | JAS | 1 | 26 | vxu1 | figs-metonymy | γλῶσσαν αὐτοῦ | 1 | his tongue | |
74 | JAS | 1 | 26 | bj2t | ἀπατῶν | 1 | deceives | किसी ऐसे को कुछ ऐसी बात पर विश्वास करने के लिए पाता है जो सत्य नहीं है | |
75 | JAS | 1 | 26 | sex6 | figs-metonymy | καρδίαν αὐτοῦ | 1 | his heart | |
76 | JAS | 1 | 26 | q83d | τούτου μάταιος ἡ θρησκεία | 1 | his religion is worthless | वह परमेश्वर की उपासना बेकार करता है | |
77 | JAS | 1 | 27 | g11k | figs-doublet | καθαρὰ καὶ ἀμίαντος | 1 | pure and unspoiled | याकूब धर्म की बात करता हैं, जिस तरह से कोई परमेश्वर की उपासना करता है, जैसे कि यह शारीरिक रूप से शुद्ध और निर्मल हो सकता है। यह यहूदियों के कहने के पारंपरिक तरीके हैं कि परमेश्वर को कुछ स्वीकार्य है। वैकल्पिक अनुवाद: “पूर्णतः स्वीकार्य” (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet]] और [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
78 | JAS | 1 | 27 | skf4 | figs-metaphor | παρὰ τῷ Θεῷ καὶ Πατρί | 1 | before our God and Father | परमेश्वर की ओर निर्देशित (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
79 | JAS | 1 | 27 | iiv2 | ὀρφανοὺς | 1 | the fatherless | अनाथ | |
80 | JAS | 1 | 27 | r8nj | ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν | 1 | in their affliction | अनाथ और विधवा पीड़ित हैं क्योंकि उनके पिता या पति की मृत्यु हो गई है। | |
81 | JAS | 1 | 27 | nmf7 | figs-metaphor | ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου | 1 | to keep oneself unstained by the world | |
82 | JAS | 2 | intro | f5zd | 0 | ||||
83 | JAS | 2 | 1 | ici9 | 0 | Connecting Statement: | याकूब बिखरे हुए यहूदी विश्वासियों को बताना जारी रखता है कि एक दूसरे से प्यार करके कैसे रहना चाहिए और उन्हें याद दिलाता है कि गरीब भाइयों पर अमीर लोगों का पक्ष न लें। | ||
84 | JAS | 2 | 1 | kab4 | ἀδελφοί μου | 1 | My brothers | ||
85 | JAS | 2 | 1 | qs2x | figs-metaphor | ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ | 1 | hold to faith in our Lord Jesus Christ | यीशु मसीह में विश्वास करना इस प्रकार बताया गया है कि यह एक वस्तु थी जिसे कोई पकड़ सकता था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
86 | JAS | 2 | 1 | x32n | figs-inclusive | τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ | 1 | our Lord Jesus Christ | |
87 | JAS | 2 | 1 | en1c | προσωπολημψίαις | 1 | favoritism toward certain people | दूसरों की तुलना में कुछ लोगों की मदद करने की इच्छा | |
88 | JAS | 2 | 2 | h5uh | figs-hypo | ἐὰν…ἀνὴρ | 1 | Suppose that someone | याकूब एक ऐसी स्थिति का वर्णन करना शुरू करता है जहाँ विश्वासी एक गरीब व्यक्ति की तुलना में एक अमीर व्यक्ति को अधिक सम्मान दे सकते है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-hypo]]) |
89 | JAS | 2 | 2 | j8d5 | χρυσοδακτύλιος, ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ | 1 | wearing gold rings and fine clothes | एक अमीर व्यक्ति की तरह कपड़े पहने हुए | |
90 | JAS | 2 | 3 | zx9f | σὺ κάθου ὧδε καλῶς | 1 | sit here in a good place | सम्मान के इस स्थान पर बैठो | |
91 | JAS | 2 | 3 | ce14 | σὺ στῆθι ἐκεῖ | 1 | stand over there | कम सम्मान के साथ एक जगह पर ले जाएँ | |
92 | JAS | 2 | 3 | h2fy | κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου | 1 | Sit at my feet | एक नीची जगह पर ले जाओ | |
93 | JAS | 2 | 4 | x9el | figs-rquestion | οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν | 1 | are you not judging among yourselves? Have you not become judges with evil thoughts? | |
94 | JAS | 2 | 5 | m5jr | ἀκούσατε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί | 1 | Listen, my beloved brothers | ||
95 | JAS | 2 | 5 | ha52 | figs-rquestion | οὐχ ὁ Θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τῷ κόσμῳ, πλουσίους ἐν πίστει, καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν | 1 | did not God choose ... love him? | |
96 | JAS | 2 | 5 | ke2q | figs-nominaladj | τοὺς πτωχοὺς | 1 | the poor | |
97 | JAS | 2 | 5 | s38z | figs-metaphor | πλουσίους ἐν πίστει | 1 | be rich in faith | |
98 | JAS | 2 | 5 | qii5 | figs-metaphor | κληρονόμους | 1 | heirs | जिन लोगों को परमेश्वर ने वादे किए हैं, वे इस तरह बोले गए हैं कि वे परिवार के सदस्य से संपत्ति और संपत्ति का उत्तराधिकारी बनना चाहते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
99 | JAS | 2 | 6 | yv6y | figs-you | ὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε | 1 | But you have | याकूब अपने पूरे पाठकों से बात कर रहा है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-you]]) |
100 | JAS | 2 | 6 | vr53 | ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν | 1 | have dishonored the poor | तुमने गरीब लोगों को शर्मिंदा किया है | |
101 | JAS | 2 | 6 | l2lu | figs-rquestion | οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν | 1 | Is it not the rich who oppress you? | |
102 | JAS | 2 | 6 | eeg5 | figs-nominaladj | οἱ πλούσιοι | 1 | the rich | |
103 | JAS | 2 | 6 | z73x | καταδυναστεύουσιν ὑμῶν | 1 | who oppress you | जो तुम्हारे साथ बुरा बर्ताव करते हैं | |
104 | JAS | 2 | 6 | s9k1 | figs-rquestion | αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια | 1 | Are they not the ones ... to court? | |
105 | JAS | 2 | 6 | h8jn | figs-explicit | ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια | 1 | drag you to court | न्यायाधीशों के सामने तुम पर आरोप लगाने के लिए जबरन तुमको अदालत में ले जाएँ (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
106 | JAS | 2 | 7 | las1 | figs-rquestion | οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς | 1 | Do they not insult ... have been called? | |
107 | JAS | 2 | 7 | wd8y | figs-metonymy | τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ’ ὑμᾶς | 1 | the good name by which you have been called | |
108 | JAS | 2 | 8 | fe1i | figs-you | τελεῖτε | 1 | you fulfill | |
109 | JAS | 2 | 8 | q9hh | νόμον τελεῖτε βασιλικὸν | 1 | fulfill the royal law | ||
110 | JAS | 2 | 8 | ymf5 | ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν | 1 | You shall love your neighbor as yourself | याकूब लैव्यव्यवस्था की किताब से उद्धृत कर रहा है। | |
111 | JAS | 2 | 8 | gll2 | τὸν πλησίον σου | 1 | your neighbor | ||
112 | JAS | 2 | 8 | b9wu | καλῶς ποιεῖτε | 1 | you do well | ||
113 | JAS | 2 | 9 | xt6y | εἰ…προσωπολημπτεῖτε | 1 | if you favor | ||
114 | JAS | 2 | 9 | cq5h | ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε | 1 | committing sin | पाप करते रहना। अर्थात, कानून तोड़ते रहना। | |
115 | JAS | 2 | 9 | gl2e | figs-personification | ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται | 1 | convicted by the law as lawbreakers | |
116 | JAS | 2 | 10 | l29g | ὅστις γὰρ…τηρήσῃ | 1 | For whoever obeys | जो भी पालन करता है उसके लिए | |
117 | JAS | 2 | 10 | jb5u | figs-metaphor | πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος | 1 | except that he stumbles ... the whole law | जब कोई चलने की कोशिश कर रहा है तो ठोकर खा रहा है। व्यवस्था के एक बिंदु की अवज्ञा करना इस प्रकार से कहा गया है कि चलने के दौरान यह ठोकर खा रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
118 | JAS | 2 | 10 | m8ep | ἐν ἑνί | 1 | in just a single way | व्यवस्था की केवल एक मांग की अवज्ञा के कारण | |
119 | JAS | 2 | 11 | ez11 | ὁ γὰρ εἰπών | 1 | For the one who said | यह परमेश्वर को संदर्भित करता है, जिसने मूसा को कानून दिया था। | |
120 | JAS | 2 | 11 | q19i | μὴ μοιχεύσῃς | 1 | Do not commit | ||
121 | JAS | 2 | 11 | c8jm | figs-you | εἰ…οὐ μοιχεύεις, φονεύεις δέ, γέγονας | 1 | If you ... but if you ... you have | |
122 | JAS | 2 | 12 | c6y8 | οὕτως λαλεῖτε, καὶ οὕτως ποιεῖτε | 1 | So speak and act | तो तुमको बात करनी चाहिए और आज्ञा माननी चाहिए। याकूब ने लोगों को ऐसा करने का आदेश दिया। | |
123 | JAS | 2 | 12 | yp6i | figs-activepassive | διὰ νόμου ἐλευθερίας μέλλοντες κρίνεσθαι | 1 | who will be judged by means of the law of freedom | |
124 | JAS | 2 | 12 | ik76 | διὰ νόμου | 1 | by means of the law | इस अनुच्छेद का तात्पर्य है कि यह परमेश्वर है जो अपनी व्यवस्था के अनुसार न्याय करेगा। | |
125 | JAS | 2 | 12 | e87r | νόμου ἐλευθερίας | 1 | the law of freedom | वह व्यवस्था जो सच्ची आजादी देता है | |
126 | JAS | 2 | 13 | yv6l | figs-personification | κατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως | 1 | Mercy triumphs over | |
127 | JAS | 2 | 14 | h384 | 0 | Connecting Statement: | याकूब बिखरे हुऐ विश्वासियों को दूसरों के सामने अपना विश्वास दिखाने के लिए प्रोत्साहित करता है, जैसे अब्राहम ने दूसरों को अपने कामों से अपना विश्वास दिखाया। | ||
128 | JAS | 2 | 14 | k4e4 | figs-rquestion | τί τὸ ὄφελος, ἀδελφοί μου, ἐὰν πίστιν λέγῃ τις, ἔχειν ἔργα, δὲ μὴ ἔχῃ | 1 | What good is it, my brothers, if someone says he has faith, but he has no works? | |
129 | JAS | 2 | 14 | c234 | figs-abstractnouns | ἐὰν πίστιν λέγῃ τις, ἔχειν ἔργα, δὲ μὴ ἔχῃ | 1 | if someone says he has faith, but he has no works | |
130 | JAS | 2 | 14 | z9q8 | figs-rquestion | μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν? | 1 | Can that faith save him? | |
131 | JAS | 2 | 14 | g8kr | σῶσαι αὐτόν | 1 | save him | उसे परमेश्वर के न्याय से बचाओ | |
132 | JAS | 2 | 15 | f6el | ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ | 1 | brother or sister | मसीह में एक साथी विश्वासी, चाहे महिला हो या पुरुष हो | |
133 | JAS | 2 | 16 | lj89 | figs-metonymy | θερμαίνεσθε | 1 | stay warm | |
134 | JAS | 2 | 16 | ngj8 | figs-explicit | χορτάζεσθε | 1 | be filled | |
135 | JAS | 2 | 16 | n5jh | figs-metonymy | τοῦ σώματος | 1 | for the body | खाने, पहनने, और आराम से रहने के लिए (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
136 | JAS | 2 | 16 | yi63 | figs-rquestion | τί τὸ ὄφελος? | 1 | what good is that? | |
137 | JAS | 2 | 17 | me1d | figs-metaphor | ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν | 1 | faith by itself, if it does not have works, is dead | |
138 | JAS | 2 | 18 | al63 | figs-hypo | ἀλλ’ ἐρεῖ τις | 1 | Yet someone may say | याकूब एक कल्पित स्थिति का वर्णन करता है जहाँ कोई उसकी शिक्षा के लिए आपत्ति करता है। याकूब अपने पाठकों की विश्वास और कार्यों की समझ को सही करने की कोशिश करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-hypo]]) |
139 | JAS | 2 | 18 | ii8d | figs-abstractnouns | σὺ πίστιν ἔχεις, κἀγὼ ἔργα ἔχω; δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων, κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν. | 1 | ||
140 | JAS | 2 | 19 | fv39 | τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν | 1 | the demons believe that, और they tremble | दुष्टात्मा भी विश्वास करते हैं, परन्तु वे डर से काँपते हैं। याकूब उन दुष्टात्मा से ऐसों का विरोधाभास करता है जो विश्वास करने का दावा करते हैं और अच्छे कर्म नहीं करते हैं। याकूब कहता है कि दुष्टात्मा बुद्धिमान हैं क्योंकि वे परमेश्वर से डरते हैं जबकि अन्य नहीं डरते हैं। | |
141 | JAS | 2 | 20 | ax95 | figs-rquestion | θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν? | 1 | Do you want to know, foolish man, that faith without works is useless? | |
142 | JAS | 2 | 20 | sd63 | figs-abstractnouns | ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν | 1 | that faith without works is useless | |
143 | JAS | 2 | 21 | ysr8 | 0 | General Information: | चूँकि ये यहूदी विश्वासी हैं, वे अब्राहम की कहानी जानते हैं, जिसके बारे में परमेश्वर ने उन्हें बहुत पहले अपने वचन में बताया था। | ||
144 | JAS | 2 | 21 | q8iv | figs-rquestion | Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον? | 1 | Was not Abraham our father justified ... on the altar? | |
145 | JAS | 2 | 21 | v3ft | figs-metaphor | ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη | 1 | justified by works | |
146 | JAS | 2 | 21 | ph1s | ὁ πατὴρ | 1 | father | ||
147 | JAS | 2 | 22 | t832 | βλέπεις | 1 | You see | ||
148 | JAS | 2 | 22 | l1gj | figs-metonymy | βλέπεις | 1 | You see | |
149 | JAS | 2 | 22 | vde4 | ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη | 1 | faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed | ||
150 | JAS | 2 | 22 | bd9d | βλέπεις | 1 | You see | ||
151 | JAS | 2 | 23 | qh4i | figs-activepassive | ἐπληρώθη ἡ Γραφὴ | 1 | The scripture was fulfilled | |
152 | JAS | 2 | 23 | l818 | figs-metaphor | ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην | 1 | it was counted to him as righteousness | परमेश्वर ने उसके विश्वास को धार्मिकता के रूप में माना। अब्राहम के विश्वास और धार्मिकता को इस तरह माना जाता था कि वे मूल्य के रूप में गिने जाने में सक्षम थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
153 | JAS | 2 | 24 | yha5 | figs-activepassive | ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος, καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον | 1 | it is by works that a man is justified, और not only by faith | कार्य और विश्वास एक व्यक्ति को दोषमुक्त साबित करते हैं, और केवल विश्वास ही नहीं। याकूब कामों की बात ऐसे करता है जैसे कि वे प्राप्त करने के लिए वस्तुएँ थीं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]] और [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
154 | JAS | 2 | 25 | hir8 | ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη | 1 | In the same way also ... justified by works | याकूब कहता है कि अब्राहम के बारे में जो सच था वह राहाब के बारे में भी सच था। दोनों कामों के द्वारा दोषमुक्त ठहराए गए थे। | |
155 | JAS | 2 | 25 | dcv5 | figs-rquestion | Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους, καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα | 1 | was not Rahab the prostitute justified by works ... another road? | |
156 | JAS | 2 | 25 | pn2f | Ῥαὰβ ἡ πόρνη | 1 | Rahab the prostitute | याकूब ने उम्मीद की थी कि उसके पाठकों को राहाब की पुराने नियम की कहानी की जानकारी है। | |
157 | JAS | 2 | 25 | bx6i | figs-metaphor | ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη | 1 | justified by works | याकूब कामों को किसी वस्तु को अधिकार में रखने के समान बताता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
158 | JAS | 2 | 25 | af9u | ἀγγέλους | 1 | messengers | वे लोग जो किसी अन्य स्थान से समाचार लाते हैं | |
159 | JAS | 2 | 25 | xm5m | ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα | 1 | sent them away by another road | फिर उन्हें भागने और शहर छोड़ने में मदद की | |
160 | JAS | 2 | 26 | uum8 | figs-metaphor | ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν | 1 | For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead | याकूब काम के बिना विश्वास की बात ऐसे कर रहा है जैसे कि यह आत्मा के बिना एक मृत शरीर था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
161 | JAS | 3 | intro | py3p | 0 | याकूब 03 सामान्य टिप्पणियाँइस अध्याय के महत्वपूर्ण अलंकाररूपकयाकूब अपने पाठकों को उन्हें रोज़मर्रा की जिंदगी से उन चीजों को याद दिलाने के द्वारा सिखाता है कि उन्हें परमेश्वर को खुश करने के लिए जीना चाहिए। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |||
162 | JAS | 3 | 1 | p4uu | figs-genericnoun | μὴ πολλοὶ | 1 | Not many of you | याकूब एक सामान्य वाक्य कह रहा है (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) |
163 | JAS | 3 | 1 | c36b | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | मेरे विश्वासी साथी | |
164 | JAS | 3 | 1 | aw5f | figs-explicit | μεῖζον κρίμα λημψόμεθα. | 1 | we who teach will be judged more strictly | |
165 | JAS | 3 | 1 | v7fa | figs-exclusive | 1 | we who teach | ||
166 | JAS | 3 | 2 | ab9h | figs-inclusive | πταίομεν ἅπαντες | 1 | we all stumble | |
167 | JAS | 3 | 2 | p9ek | figs-metaphor | πταίομεν | 1 | stumble | |
168 | JAS | 3 | 2 | t6xt | ἐν λόγῳ οὐ πταίει | 1 | does not stumble in words | गलत चीजें कहकर पाप नहीं करता है | |
169 | JAS | 3 | 2 | kn4v | οὗτος τέλειος ἀνήρ | 1 | he is a perfect man | वह आत्मिक रूप से परिपक्व है | |
170 | JAS | 3 | 2 | b16h | figs-synecdoche | χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα | 1 | control even his whole body | |
171 | JAS | 3 | 3 | z2ez | 0 | General Information: | याकूब एक तर्क विकसित कर रहा है कि छोटी चीजें बड़ी चीजों को नियंत्रित कर सकती हैं। | ||
172 | JAS | 3 | 3 | zql3 | εἰ δὲ τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν | 1 | Now if we put bits into horses' mouths | याकूब घोड़ों की लगाम के बारे में बोलता है। लगाम धातु का एक छोटा सा टुकड़ा है जिसे घोड़े को नियंत्रित करने के लिए उसके मुँह में रखा जाता है कि उसे कहाँ जाना है। | |
173 | JAS | 3 | 3 | s1nf | εἰ δὲ | 1 | Now if | ||
174 | JAS | 3 | 3 | u92q | τῶν ἵππων | 1 | horses | घोड़ा एक बड़ा जानवर है जो चीजों या लोगों को ले जाने के लिए उपयोग किया जाता है। | |
175 | JAS | 3 | 4 | yn42 | ἰδοὺ, καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα, καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου | 1 | Notice also that ships ... are steered by a very small rudder | ||
176 | JAS | 3 | 4 | k7f5 | figs-activepassive | ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα | 1 | are driven by strong winds, | |
177 | JAS | 3 | 4 | jrk1 | μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου, ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται | 1 | are steered by a very small rudder to wherever the pilot desires | एक छोटा सा उपकरण है जिससे एक व्यक्ति जहाज को किसी दिशा में जाने के लिए नियंत्रित कर सकता है | |
178 | JAS | 3 | 5 | wt6i | οὕτως καὶ | 1 | Likewise | ||
179 | JAS | 3 | 5 | qx1k | μεγάλα αὐχεῖ | 1 | boasts great things | ||
180 | JAS | 3 | 5 | ub5h | ἰδοὺ | 1 | Notice also | के बारे में सोचो | |
181 | JAS | 3 | 5 | fr8x | ἡλίκον πῦρ, ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει | 1 | how small a fire sets on fire a large forest | ||
182 | JAS | 3 | 6 | wm5q | figs-metonymy | καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ | 1 | The tongue is also a fire | |
183 | JAS | 3 | 6 | i61e | figs-metaphor | ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας…καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν | 1 | a world of sinfulness set among our body parts | पापपूर्ण बोलने के भारी प्रभावों को इस तरह बोले गया है जैसे कि वे स्वयं एक दुनिया थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
184 | JAS | 3 | 6 | sv44 | figs-metaphor | ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα | 1 | It stains the whole body | पापपूर्ण बोलने को रूपक के रूप से बताया गया है जैसे कि यह किसी के शरीर पर दाग लगाता है। और परमेश्वर के लिए अस्वीकार्य होने को इस प्रकार से बोला गया है जैसे कि यह शरीर पर गंदगी थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
185 | JAS | 3 | 6 | lf1j | figs-metaphor | φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως | 1 | sets on fire the course of life | |
186 | JAS | 3 | 6 | a7qd | figs-activepassive | γενέσεως, καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς Γεέννης | 1 | life. It is itself set on fire by hell | |
187 | JAS | 3 | 7 | ug59 | figs-activepassive | πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων, δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ | 1 | For every kind of ... mankind | |
188 | JAS | 3 | 7 | b8c9 | translate-unknown | ἑρπετῶν | 1 | reptile | यह एक जानवर है जो जमीन पर रेंगता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-unknown]]) |
189 | JAS | 3 | 7 | zw5m | ἐναλίων | 1 | sea creature | एक जानवर जो समुद्र में रहता है | |
190 | JAS | 3 | 8 | q9xe | figs-metaphor | τὴν δὲ γλῶσσαν οὐδεὶς δαμάσαι δύναται ἀνθρώπων | 1 | But no human being can tame the tongue | |
191 | JAS | 3 | 8 | m7vi | figs-metaphor | ἀκατάστατον κακόν | 1 | It is a restless evil, full of deadly poison | |
192 | JAS | 3 | 9 | le6h | ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν | 1 | With it we | हम जीभ का प्रयोग शब्दों को कहने के लिए करते हैं | |
193 | JAS | 3 | 9 | ucm9 | καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους | 1 | we curse men | हम परमेश्वर से मनुष्यों को नुकसान पहुँचाने के लिए कहते हैं | |
194 | JAS | 3 | 9 | umg1 | figs-activepassive | τοὺς καθ’ ὁμοίωσιν Θεοῦ γεγονότας | 1 | who have been made in God's likeness | |
195 | JAS | 3 | 10 | a1ly | figs-abstractnouns | ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα | 1 | Out of the same mouth come blessing and cursing | |
196 | JAS | 3 | 10 | qrs2 | ἀδελφοί μου | 1 | My brothers | साथी मसीही | |
197 | JAS | 3 | 10 | n9zy | οὐ χρή,…ταῦτα οὕτως γίνεσθαι | 1 | these things should not happen | ये बातें गलत हैं | |
198 | JAS | 3 | 11 | m18q | 0 | Connecting Statement: | याकूब ने जोर देकर कहा कि विश्वासियों के शब्द आशीर्वाद के और शाप के दोनों नहीं होना चाहिए, वह अपने पाठकों को सिखाने के लिए प्रकृति से उदाहरण देता है कि जो लोग परमेश्वर की आराधना करके उसका सम्मान करते हैं उन्हें भी सही तरीके से जीना चाहिए। | ||
199 | JAS | 3 | 11 | mz8d | figs-rquestion | μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν | 1 | Does a spring pour out from its opening both sweet and bitter water? | |
200 | JAS | 3 | 12 | z3qg | figs-rquestion | μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι | 1 | Does a fig tree, my brothers, make olives? | प्रकृति में क्या होता है इसके बारे में विश्वासियों को याद दिलाने के लिए याकूब एक और अलंकारी सवाल का उपयोग करता है। वैकल्पिक अनुवाद: “भाइयों, तुम जानते है कि अंजीर के पेड़ में जैतून नहीं उग सकता” (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |
201 | JAS | 3 | 12 | jjj8 | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | मेरे विश्वासी साथी | |
202 | JAS | 3 | 12 | bu4l | figs-ellipsis | ἢ ἄμπελος σῦκα? | 1 | Or a grapevine, figs? | |
203 | JAS | 3 | 13 | fgb7 | figs-rquestion | τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν? | 1 | Who is wise and understanding among you? | |
204 | JAS | 3 | 13 | f9xv | figs-abstractnouns | δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας. | 1 | Let that person show a good life by his works in the humility of wisdom | |
205 | JAS | 3 | 14 | js7b | figs-metonymy | εἰ…ζῆλον πικρὸν ἔχετε, καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν | 1 | if you have bitter jealousy and ambition in your heart | |
206 | JAS | 3 | 14 | a191 | figs-abstractnouns | μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας. | 1 | do not boast and lie against the truth | |
207 | JAS | 3 | 15 | clz6 | figs-metonymy | οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη | 1 | This is not the wisdom that comes down from above | |
208 | JAS | 3 | 15 | g44u | figs-abstractnouns | οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη, ἀλλὰ ἐπίγειος, ψυχική, δαιμονιώδης. | 1 | This is not the wisdom that comes down from above. Instead, it is earthly, unspiritual, demonic | |
209 | JAS | 3 | 15 | h36b | figs-metonymy | ἐπίγειος | 1 | earthly | |
210 | JAS | 3 | 15 | a2u6 | ψυχική | 1 | unspiritual | ||
211 | JAS | 3 | 15 | mzc9 | δαιμονιώδης | 1 | demonic | दुष्टात्माओं से | |
212 | JAS | 3 | 16 | x5jz | figs-abstractnouns | ὅπου γὰρ ζῆλος καὶ ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα. | 1 | For where there are jealousy and ambition, there is confusion and every evil practice | |
213 | JAS | 3 | 16 | dvd7 | ἐκεῖ ἀκαταστασία | 1 | there is confusion | ||
214 | JAS | 3 | 16 | vmt4 | πᾶν φαῦλον πρᾶγμα | 1 | every evil practice | ||
215 | JAS | 3 | 17 | s8w4 | figs-abstractnouns | ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία, πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν | 1 | But the wisdom from above is first pure | |
216 | JAS | 3 | 17 | hhk5 | πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν | 1 | is first pure | पहले पवित्र है | |
217 | JAS | 3 | 17 | hfh9 | figs-metaphor | μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν | 1 | full of mercy and good fruits | |
218 | JAS | 3 | 17 | by2l | ἀνυπόκριτος | 1 | and sincere | और ईमानदार या “और सत्यवादी” | |
219 | JAS | 3 | 18 | md56 | figs-metaphor | καρπὸς…δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται, τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην | 1 | The fruit of righteousness is sown in peace among those who make peace | |
220 | JAS | 3 | 18 | htr1 | figs-abstractnouns | ποιοῦσιν εἰρήνην | 1 | make peace | |
221 | JAS | 4 | intro | r6vv | 0 | ||||
222 | JAS | 4 | 1 | q3pd | 0 | General Information: | |||
223 | JAS | 4 | 1 | k21j | 0 | Connecting Statement: | याकूब इन विश्वासियों को अपनी सांसारिकता और विनम्रता की कमी के लिए डाँटता है। वह फिर से उनसे आग्रह करता है कि वे देखें वे कैसे एक-दूसरे से और एक दूसरे के बारे में बात करते हैं। | ||
224 | JAS | 4 | 1 | ub82 | figs-doublet | πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν? | 1 | Where do quarrels and disputes among you come from? | |
225 | JAS | 4 | 1 | pqx2 | figs-rquestion | οὐκ ἐντεῦθεν ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν? | 1 | Do they not come from your desires that fight among your members? | |
226 | JAS | 4 | 1 | vpe2 | figs-personification | οὐκ ἐντεῦθεν ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν? | 1 | Do they not come from your desires that fight among your members? | |
227 | JAS | 4 | 1 | v5kg | ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν | 1 | among your members | संभावित अर्थ हैं 1) स्थानीय विश्वासियों के बीच लड़ाई है, या 2) लड़ाई, यानी संघर्ष, प्रत्येक विश्वासी के अंदर है। | |
228 | JAS | 4 | 2 | khh9 | figs-hyperbole | φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν | 1 | You kill and covet, and you are not able to obtain | |
229 | JAS | 4 | 2 | v9m8 | figs-doublet | μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε | 1 | You fight and quarrel | |
230 | JAS | 4 | 3 | nk57 | κακῶς αἰτεῖσθε | 1 | you ask badly | ||
231 | JAS | 4 | 4 | efi8 | figs-metaphor | μοιχαλίδες! | 1 | You adulteresses! | |
232 | JAS | 4 | 4 | wu5v | figs-rquestion | οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου, ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν? | 1 | Do you not know ... God? | याकूब अपने पाठकों को सिखाने के लिए इस सवाल का उपयोग करता है। इसका अनुवाद एक बयान के रूप में किया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: “तुम जानते हो... परमेश्वर को!” (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |
233 | JAS | 4 | 4 | b5ly | figs-metonymy | ἡ φιλία τοῦ κόσμου | 1 | friendship with the world | यह वाक्यांश दुनिया की मूल्यांकन प्रणाली और व्यवहार के साथ पहचान करने या उसमें भाग लेने को संदर्भित करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
234 | JAS | 4 | 4 | br36 | figs-personification | ἡ φιλία τοῦ κόσμου | 1 | friendship with the world | यहाँ दुनिया की नीति की बात ऐसे की जाती है जैसे कि यह एक व्यक्ति था जिसके साथ अन्य मित्र हो सकते थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]]) |
235 | JAS | 4 | 4 | jf1g | figs-metonymy | ἡ φιλία τοῦ κόσμου, ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν | 1 | friendship with the world is hostility against God | |
236 | JAS | 4 | 5 | i2y4 | ἢ δοκεῖτε…κενῶς ἡ Γραφὴ λέγει | 1 | Or do you think the scripture says in vain | ||
237 | JAS | 4 | 5 | bx68 | τὸ Πνεῦμα ὃ κατῴκισεν ἐν ἡμῖν | 1 | The Spirit he caused to live in us | ||
238 | JAS | 4 | 6 | ub8z | figs-explicit | μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν | 1 | But God gives more grace | |
239 | JAS | 4 | 6 | hyh2 | διὸ λέγει | 1 | so the scripture | क्योंकि परमेश्वर अधिक अनुग्रह देता है, पवित्रशास्त्र | |
240 | JAS | 4 | 6 | qs61 | figs-nominaladj | ὑπερηφάνοις | 1 | the proud | |
241 | JAS | 4 | 6 | uu3r | figs-nominaladj | ταπεινοῖς | 1 | the humble | |
242 | JAS | 4 | 7 | da5t | ὑποτάγητε οὖν | 1 | So submit | क्योंकि परमेश्वर नम्र, अधीन लोगों को अनुग्रह देता है | |
243 | JAS | 4 | 7 | g7e5 | ὑποτάγητε…τῷ Θεῷ | 1 | submit to God | परमेश्वर की आज्ञा मानो | |
244 | JAS | 4 | 7 | nud3 | ἀντίστητε…τῷ διαβόλῳ | 1 | Resist the devil | ||
245 | JAS | 4 | 7 | w9ue | φεύξεται | 1 | he will flee | वह भाग जाएगा | |
246 | JAS | 4 | 7 | b5yz | figs-you | ὑμῶν | 1 | you | यहाँ यह सर्वनाम बहुवचन है और याकूब के पाठकों को संदर्भित करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-you]]) |
247 | JAS | 4 | 8 | vd6z | figs-you | 0 | General Information: | ||
248 | JAS | 4 | 8 | g62m | figs-metaphor | ἐγγίσατε τῷ Θεῷ | 1 | Come close to God | यहाँ पास आने के विचार का अर्थ है परमेश्वर के साथ ईमानदार और खुला होना। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
249 | JAS | 4 | 8 | yh1k | figs-parallelism | καθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί, καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι. | 1 | Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded | ये एक दूसरे के साथ समानांतर में दो वाक्यांश हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
250 | JAS | 4 | 8 | elh1 | figs-metonymy | καθαρίσατε χεῖρας | 1 | Cleanse your hands | |
251 | JAS | 4 | 8 | mw54 | figs-metonymy | ἁγνίσατε καρδίας | 1 | purify your hearts | |
252 | JAS | 4 | 8 | iw61 | figs-metaphor | δίψυχοι | 1 | double-minded | |
253 | JAS | 4 | 9 | kdn8 | figs-doublet | ταλαιπωρήσατε, καὶ πενθήσατε, καὶ κλαύσατε | 1 | Grieve, mourn, and cry | इन तीन शब्दों के समान अर्थ हैं। याकूब जोर देने के लिए उनका एक साथ उपयोग करते हैं कि लोगों को परमेश्वर का आज्ञापालन न करने के लिए वास्तव में खेद होना चाहिए। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet]] और [[rc://hi/ta/man/translate/figs-exclamations]]) |
254 | JAS | 4 | 9 | rf6g | figs-parallelism | ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν. | 1 | Let your laughter turn into sadness and your joy into gloom | |
255 | JAS | 4 | 10 | an8i | figs-metaphor | ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου | 1 | Humble yourselves before the Lord | परमेश्वर की ओर विनम्र रहो। परमेश्वर के साथ मन में किए गए कार्यों को अक्सर ऐसे कहा गया है जैसे उन्हें शारीरिक उपस्थिति में किया गया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
256 | JAS | 4 | 10 | tn5w | figs-metaphor | ὑψώσει ὑμᾶς | 1 | he will lift you up | |
257 | JAS | 4 | 11 | sy54 | 0 | General Information: | |||
258 | JAS | 4 | 11 | r3hc | καταλαλεῖτε | 1 | speak against | ||
259 | JAS | 4 | 11 | uyi9 | figs-metonymy | ἀδελφοί | 1 | brothers | |
260 | JAS | 4 | 11 | jlx4 | ἀλλὰ κριτής | 1 | but a judge | लेकिन तुम उस व्यक्ति की तरह कार्य कर रहे हो जो व्यवस्था देता है | |
261 | JAS | 4 | 12 | e9da | εἷς ἐστιν νομοθέτης καὶ κριτής | 1 | Only one is the lawgiver and judge | ||
262 | JAS | 4 | 12 | m49q | figs-rquestion | σὺ δὲ τίς εἶ, ὁ κρίνων τὸν πλησίον? | 1 | Who are you, you who judge your neighbor? | |
263 | JAS | 4 | 13 | iz9h | figs-idiom | ποιήσομεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν | 1 | spend a year there | |
264 | JAS | 4 | 14 | b7ir | figs-rquestion | οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον, ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν? | 1 | Who knows what will happen tomorrow, and what is your life? | |
265 | JAS | 4 | 14 | a9v2 | figs-metaphor | ἀτμὶς γάρ ἐστε, ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη, ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη. | 1 | For you are a mist that appears for a little while and then disappears | |
266 | JAS | 4 | 15 | gj65 | ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς | 1 | Instead, you should say | इसके बजाय, तुम्हारा स्वभाव ऐसा होना चाहिए | |
267 | JAS | 4 | 15 | e1il | ζήσομεν καὶ ποιήσομεν, τοῦτο ἢ ἐκεῖνο | 1 | we will live and do this or that | ||
268 | JAS | 4 | 17 | q84z | εἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν, καὶ μὴ ποιοῦντι, ἁμαρτία αὐτῷ ἐστιν. | 1 | for anyone who knows to do good but does not do it, for him it is sin | जो कोई भी उस अच्छे काम को करना जानता है जो कि उसे करना चाहिए और उसे करने में विफल रहता है वह पाप का दोषी है। | |
269 | JAS | 5 | intro | ud8q | 0 | ||||
270 | JAS | 5 | 1 | phs3 | 0 | Connecting Statement: | याकूब अमीर लोगों को खुशी और धन पर उनके ध्यान के बारे में चेतावनी देता है। | ||
271 | JAS | 5 | 1 | gel9 | figs-explicit | οἱ πλούσιοι | 1 | you who are rich | |
272 | JAS | 5 | 1 | l3wd | figs-abstractnouns | ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις | 1 | because of the miseries coming on you | |
273 | JAS | 5 | 2 | gq45 | figs-pastforfuture | ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν. | 1 | Your riches have rotted, और your clothes have become moth-eaten. | |
274 | JAS | 5 | 2 | v241 | ὁ πλοῦτος…τὰ ἱμάτια | 1 | riches ... clothes | इन बातों को उन चीजों के उदाहरण के रूप में वर्णित किया गया है जो अमीर लोगों के लिए मूल्यवान हैं। | |
275 | JAS | 5 | 3 | am1u | figs-pastforfuture | ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται, | 1 | Your gold और your silver have become tarnished | |
276 | JAS | 5 | 3 | wj9v | χρυσὸς…ἄργυρος | 1 | gold ... silver | इन बातों को उन चीजों के उदाहरण के रूप में वर्णित किया गया है जो अमीर लोगों के लिए मूल्यवान हैं। | |
277 | JAS | 5 | 3 | q4pm | κατίωται,…ὁ ἰὸς αὐτῶν | 1 | have become tarnished ... their rust | ||
278 | JAS | 5 | 3 | e55t | figs-personification | ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται | 1 | their rust will be a witness against you. It | |
279 | JAS | 5 | 3 | i37x | figs-simile | φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ. | 1 | will consume ... like fire | यहाँ जंग की बात ऐसे की गई है जैसे कि यह आग थी जो अपने मालिकों को जला देगी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]] और [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
280 | JAS | 5 | 3 | w3aj | figs-metonymy | τὰς σάρκας ὑμῶν | 1 | your flesh | |
281 | JAS | 5 | 3 | j6fe | figs-metaphor | πῦρ | 1 | fire | यहाँ आग का विचार लोगों को यह याद रखने के लिए है कि अग्नि अक्सर परमेश्वर की सजा के लिए प्रयोग होती है जो सभी दुष्टों पर आ जाएगी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
282 | JAS | 5 | 3 | np1u | figs-metonymy | ἐν ἐσχάταις ἡμέραις | 1 | for the last days | |
283 | JAS | 5 | 4 | gcj5 | 0 | Connecting Statement: | याकूब अमीर लोगों को खुशी और धन पर उनके ध्यान के बारे में चेतावनी देना जारी रखता है। | ||
284 | JAS | 5 | 4 | e9iy | figs-personification | ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν, τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν, ὁ ἀφυστερημένος ἀφ’ ὑμῶν, κράζει, | 1 | the pay of the laborers is crying out—the pay that you have withheld from those who harvested your fields | |
285 | JAS | 5 | 4 | n21a | figs-metaphor | αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων, εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσελήλυθαν. | 1 | the cries of the harvesters have gone into the ears of the Lord of hosts | |
286 | JAS | 5 | 4 | h9y8 | figs-metaphor | εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ | 1 | into the ears of the Lord of hosts | परमेश्वर के बारे में ऐसे बात की गई है जैसे कि उसके पास मनुष्यों के समान कान थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
287 | JAS | 5 | 5 | xt8h | figs-metaphor | ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς. | 1 | You have fattened your hearts for a day of slaughter | |
288 | JAS | 5 | 5 | pr31 | figs-metonymy | τὰς καρδίας ὑμῶν | 1 | your hearts | |
289 | JAS | 5 | 6 | u5c5 | κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον, | 1 | You have condemned ... the righteous person | ||
290 | JAS | 5 | 6 | lq6p | figs-genericnoun | τὸν δίκαιον, οὐκ ἀντιτάσσεται | 1 | the righteous person. He does not | |
291 | JAS | 5 | 6 | z7w1 | ἀντιτάσσεται ὑμῖν | 1 | resist you | तुम्हारा विरोध करें | |
292 | JAS | 5 | 7 | n888 | 0 | General Information: | अंत में, याकूब विश्वासियों को प्रभु के आने के बारे में याद दिलाता है और प्रभु के लिए जीने के तरीके पर कई छोटे सबक देता है। | ||
293 | JAS | 5 | 7 | xr6g | 0 | Connecting Statement: | याकूब विषयों को अमीर लोगों को डाँटने से विश्वासियों को एक उपदेश के लिए बदलता है। | ||
294 | JAS | 5 | 7 | a4sv | μακροθυμήσατε οὖν | 1 | So be patient | इस वजह से, प्रतीक्षा करें और शांत रहें | |
295 | JAS | 5 | 7 | wgk4 | figs-metonymy | ἕως τῆς παρουσίας τοῦ Κυρίου. | 1 | until the Lord's coming | |
296 | JAS | 5 | 7 | y4er | figs-metaphor | ὁ γεωργὸς | 1 | the farmer | याकूब किसानों और विश्वासियों की समानता का उपयोग करके बताता है कि धीरज रखने का क्या अर्थ है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
297 | JAS | 5 | 8 | bbn1 | figs-metonymy | στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν | 1 | Make your hearts strong | |
298 | JAS | 5 | 8 | jw3b | ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγγικεν. | 1 | the Lord's coming is near | प्रभु जल्दी वापस आएगा | |
299 | JAS | 5 | 9 | k74r | μὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ’ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε. | 1 | Do not complain, brothers ... you | याकूब सभी बिखरे हुए यहूदी विश्वासियों को लिख रहा है। | |
300 | JAS | 5 | 9 | w9xv | κατ’ ἀλλήλων | 1 | against one another | एक दूसरे के बारे में | |
301 | JAS | 5 | 9 | z3p7 | figs-activepassive | μὴ κριθῆτε | 1 | you will be not judged | |
302 | JAS | 5 | 9 | ita4 | ἰδοὺ, ὁ κριτὴς | 1 | See, the judge | ध्यान दें, क्योंकि जो मैं कहने वाला हूँ वह सत्य और महत्वपूर्ण दोनों है: न्यायाधीश | |
303 | JAS | 5 | 9 | g938 | figs-metaphor | ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν. | 1 | the judge is standing at the door | |
304 | JAS | 5 | 10 | sic1 | τῆς κακοπαθίας καὶ τῆς μακροθυμίας, τοὺς προφήτας, οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου | 1 | the suffering and patience of the prophets, those who spoke in the name of the Lord | कैसे परमेश्वर के नाम पर बोलने वाले भविष्यवक्ताओं ने धैर्य के साथ सताव का सामना किया | |
305 | JAS | 5 | 10 | pvs3 | figs-metonymy | οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου. | 1 | spoke in the name of the Lord | |
306 | JAS | 5 | 11 | xwr8 | ἰδοὺ, μακαρίζομεν | 1 | देखें, we regard | ध्यान दें, क्योंकि जो मैं कहने जा रहा हूँ वह सत्य और महत्वपूर्ण दोनों है: हम मानते हैं | |
307 | JAS | 5 | 11 | s3nl | τοὺς ὑπομείναντας | 1 | those who endured | वे जिन्होंने कठिनाइयों में भी परमेश्वर का आज्ञापालन करना जारी रखा | |
308 | JAS | 5 | 12 | fug7 | πρὸ πάντων…ἀδελφοί μου, | 1 | Above all, my brothers, | ||
309 | JAS | 5 | 12 | bjt3 | figs-gendernotations | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | |
310 | JAS | 5 | 12 | s755 | μὴ ὀμνύετε | 1 | do not swear | ||
311 | JAS | 5 | 12 | t1uq | figs-metonymy | μήτε τὸν οὐρανὸν, μήτε τὴν γῆν | 1 | either by heaven or by the earth | |
312 | JAS | 5 | 12 | m3ve | ἤτω…ὑμῶν τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ τὸ οὒ, οὔ, | 1 | |||
313 | JAS | 5 | 12 | f6mx | figs-metaphor | ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε | 1 | so you do not fall under judgment | |
314 | JAS | 5 | 13 | m3e6 | figs-rquestion | κακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν? προσευχέσθω. | 1 | Is anyone among you suffering hardship? Let him pray | |
315 | JAS | 5 | 13 | wdf7 | figs-rquestion | εὐθυμεῖ τις? ψαλλέτω. | 1 | Is anyone cheerful? Let him sing praise | |
316 | JAS | 5 | 14 | in34 | figs-rquestion | ἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν? προσκαλεσάσθω | 1 | Is anyone among you sick? Let him call | |
317 | JAS | 5 | 14 | fik7 | figs-metonymy | ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου | 1 | in the name of the Lord | |
318 | JAS | 5 | 15 | c8q6 | figs-metonymy | ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα | 1 | The prayer of faith will heal the sick person | |
319 | JAS | 5 | 15 | qiw4 | ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως | 1 | The prayer of faith | ||
320 | JAS | 5 | 15 | ei3q | ἐγερεῖ αὐτὸν ὁ Κύριος | 1 | the Lord will raise him up | ||
321 | JAS | 5 | 16 | t2iq | 0 | General Information: | चूंकि ये यहूदी विश्वासी थे, याकूब उन्हें पुराने और भविष्यवक्ता की व्यवहारिक प्रार्थनाओं में से एक को स्मरण करके प्रार्थना करने की याद दिलाता है। | ||
322 | JAS | 5 | 16 | dl5k | ἐξομολογεῖσθε οὖν…τὰς ἁμαρτίας, | 1 | So confess your sins | अन्य विश्वासियों के सामने उन बातों को स्वीकार करें जो तुमने गलत की थीं ताकि तुमको क्षमा किया जा सके। | |
323 | JAS | 5 | 16 | i8cm | ἀλλήλοις | 1 | to one another | एक दूसरे को | |
324 | JAS | 5 | 16 | mzk8 | figs-activepassive | ὅπως ἰαθῆτε | 1 | so that you may be healed | |
325 | JAS | 5 | 16 | zk62 | figs-metaphor | πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη. | 1 | The prayer of a righteous person is very strong in its working | |
326 | JAS | 5 | 17 | vhw2 | προσευχῇ προσηύξατο | 1 | prayed earnestly | ||
327 | JAS | 5 | 17 | i8wv | translate-numbers | τρεῖς…ἕξ | 1 | three ... six | 3 ... 6 (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
328 | JAS | 5 | 18 | zwc9 | ὁ οὐρανὸς ὑετὸν ἔδωκεν | 1 | The heavens gave rain | ||
329 | JAS | 5 | 18 | yi7m | ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς | 1 | the earth produced its fruit | यहाँ पृथ्वी को फसलों के स्रोत के रूप में प्रस्तुत किया गया है। | |
330 | JAS | 5 | 18 | s76l | figs-metonymy | τὸν καρπὸν | 1 | fruit | |
331 | JAS | 5 | 19 | xr4l | figs-gendernotations | ἀδελφοί | 1 | brothers | |
332 | JAS | 5 | 19 | dv4v | figs-metaphor | ἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας, καὶ ἐπιστρέψῃ τις αὐτόν | 1 | if anyone among you wanders from the truth, and someone brings him back | |
333 | JAS | 5 | 20 | xg1y | figs-metonymy | ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ, σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. | 1 | whoever turns a sinner from his wandering way ... will cover over a great number of sins | याकूब का मतलब है कि पापियों को पश्चाताप करने और बचाए जाने के लिए परमेश्वर इस व्यक्ति के कार्यों का उपयोग करेंगे। लेकिन याकूब बोलता है जैसे कि यह अन्य व्यक्ति था जिसने वास्तव में पापियों की आत्मा को मौत से बचाया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
334 | JAS | 5 | 20 | pd78 | figs-synecdoche | σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. | 1 | will save him from death, and will cover over a great number of sins | |
335 | JAS | 5 | 20 | rh4d | figs-metaphor | καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. | 1 | will cover over a great number of sins | संभावित अर्थ हैं 1) वह व्यक्ति जो अनाज्ञाकारी भाई को वापस लाता है, उसके पापों को क्षमा कर दिया जाएगा या 2) अनाज्ञाकारी भाई, जब वह परमेश्वर के पास लौट आएगा, तो उसके पाप क्षमा होंगे। पापों के बारे में बात ऐसे की जाती है जैसे वे वस्तुएँ थीं जिन्हें परमेश्वर ढाँप सकता था ताकि वह उन्हें न देख सके, ताकि वह उन्हें क्षमा कर सके। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |