gu_tw/bible/other/overtake.md

4.0 KiB

પકડી પાડવું, પકડી પાડે છે, પકડી પાડેલું, પકડી પાડ્યું

વ્યાખ્યા:

“પકડી પાડવું” અને “પકડી પાડ્યું” શબ્દો કોઈક વ્યક્તિ અથવા તો કોઈ વસ્તુ પર નિયંત્રણ પામવાનો ઉલ્લેખ કરે છે. તેમાં સામાન્ય રીતે કોઈ વસ્તુ પાછળ ભાગવા બાદ તેને પકડી પાડવાના વિચારનો સમાવેશ છે.

  • જ્યારે સૈન્યદળો દુશ્મનને “પકડી પાડે છે” ત્યારે તેનો અર્થ તેમણે તે દુશ્મનને યુદ્ધમાં હરાવ્યો છે એવો થાય છે.
  • જ્યારે એક શિકારી પ્રાણી તેના શિકારને પકડી પાડે છે ત્યારે, તેનો અર્થ થાય છે કે તે તેની પાછળ ભાગે છે અને શિકારને ઝડપી લે છે.
  • જો એક શ્રાપ કોઈને “પકડી પાડે” છે તો તેનો અર્થ થાય છે કે તે શ્રાપમાં જે કંઇ કહ્યું હતું તે તે વ્યક્તિને થાય છે.
  • જો આશીર્વાદો લોકોને “પકડી પાડે” છે તો તેનો અર્થ થાય છે કે તે લોકો તે આશીર્વાદોને પામે છે.
  • સંદર્ભ અનુસાર, “પકડી પાડવું” નો અનુવાદ “જીતવું” અથવા તો “કબજો કરવો” અથવા તો “હરાવવું” અથવા તો “પહોંચી વળવું” અથવા તો “સંપૂર્ણપણે અસર કરવી” તરીકે કરી શકાય.
  • ભૂતકાળની ક્રિયા “પકડી પાડ્યું” નો અનુવાદ “પકડી લીધું” અથવા તો “ની બાજુમાં આવી ગયું” અથવા તો “જીતી લીધું” અથવા તો “હરાવ્યું” અથવા તો “નુકસાન પહોંચડ્યું” તરીકે કરી શકાય.
  • જ્યારે લખાણમાં વપરાય કે લોકોના પાપને કારણે અંધકાર અથવા તો શિક્ષા અથવા તો ભય તેઓને પકડી પાડશે ત્યારે, તેનો અર્થ થાય છે કે જો તે લોકો પશ્ચાતાપ ન કરે તો તેઓ તે નકારાત્મક બાબતો ભોગવશે.
  • “મારા વચનોએ તમારા બાપદાદાઓને પકડી પાડ્યા છે” શબ્દસમૂહનો અર્થ થાય છે કે યહોવાએ જે શિક્ષણ તેઓના પિતૃઓને આપ્યું હતું તે તેઓના પિતૃઓ પર શિક્ષા લાવશે કારણકે તે શિક્ષણ પાળવામાં તેઓ નિષ્ફળ ગયા.

(આ પણ જૂઓ: આશીર્વાદ આપવો, શ્રાપ આપવો, શિકાર કરવો, શિક્ષા કરવી)

બાઇબલના સંદર્ભો:

શબ્દ માહિતી:

  • Strong's: H579, H935, H1692, H4672, H5066, H5381, G2638, G2983