27 lines
2.5 KiB
Markdown
27 lines
2.5 KiB
Markdown
# બાંધવું, સજવું
|
|
|
|
## વ્યાખ્યા:
|
|
|
|
“બાંધવું” શબ્દનો અર્થ, બીજા કશાકની આસપાસ કંઈક જોડવું અથવા બાંધવું.
|
|
|
|
મોટેભાગે તે ઝભ્ભો અથવા ઉપવસ્ત્રને કમર પર યોગ્ય જગ્યા રીતે રાખવા (કમરની) આસપાસ પટો અથવા ખેસ વાપરવામાં આવે, તેને દર્શાવે છે.
|
|
|
|
* બાઈબલમાં સામાન્ય શબ્દસમૂહ, “કમર બાંધવી” દર્શાવે છે કે, કપડાના (ઉપવસ્ત્રને) નીચેના ભાગને પટામાં નાખી બાંધી દેવું, જેથી તે વ્યક્તિ મુક્ત રીતે ચાલી શકે અથવા કામ કરી શકે.
|
|
* આ શબ્દસમૂહનો અર્થ, “કામ માટે તૈયાર થઈ જાઓ” અથવા “કંઈક મુશ્કેલ કરવા તૈયાર રહેવું,” પણ હોઈ શકે છે.
|
|
* “કમર બાંધવી” અભિવ્યક્તિનું ભાષાંતર, લક્ષ્ય ભાષામાં જે શબ્દ વપરાતો હોય તેનો ઉપયોગ કરીને ભાષાંતર કરવું, જેથી તે અભિવ્યક્તિનો અર્થ સમાન રહી શકે.
|
|
|
|
અથવા તેનું ભાષાંતર રૂપકાત્મક રીતે, “કાર્ય માટે પોતાની જાતને તૈયાર કરો” અથવા “પોતાની જાતને તૈયાર રહો,” તરીકે કરી શકાય છે.
|
|
|
|
“(તેના)થી સજવું” શબ્દનું ભાષાંતર, “તેનાથી ઘેરાયેલું હોવું” અથવા “તેનાથી ઢાંકવું” અથવા “પટાથી બાંધેલું” કરી શકાય છે.
|
|
|
|
(આ પણ જુઓ: [કમર](../other/loins.md))
|
|
|
|
## બાઈબલની કલમો:
|
|
|
|
* [1 પિતર 1:13-14](rc://gu/tn/help/1pe/01/13)
|
|
* [અયૂબ 38:1-3](rc://gu/tn/help/job/38/01)
|
|
|
|
## શબ્દ માહિતી:
|
|
|
|
* Strong's: H247, H640, H2290, H2296, H8151, G328, G1241, G2224, G4024
|