fr_obs-tn/content/50/16.md

20 lines
1016 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Parce quAdam et Ève ont désobéi à Dieu
La conjonction, "parce que", attache le résultat (Dieu a détruit le monde), avec la raison (Adam et Eve ont désobéi à Dieu et ont introduit le péché dans le monde). (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
# ont amené le péché dans
Cela pourrait être traduit par, "introduit le péché".
# Mais un jour viendra quand Dieu créera
La conjonction, "mais", introduit une relation de contraste. On sattend à la destruction du monde à cause du péché. Au lieu de le laisser dans cet état de destruction, Dieu crée un nouveau ciel et une nouvelle terre. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])
# un nouveau ciel
Cela pourrait aussi être traduit par, "un nouveau ciel" ou "un nouvel univers". Cela fait référence à un nouvel ensemble détoiles et de galaxies dans le ciel.
# une nouvelle terre
Cette terre sur laquelle nous vivons sera remplacée par une terre nouvelle et parfaite.