958 B
958 B
il est parti
On pourrait aussi dire, "il a quitté la terre" ou "il est parti pour retourner au ciel".
il viendra sur les nuages dans le ciel
C’est-à-dire, "les nuages dans le ciel l’envelopperont lorsqu’il viendra" ou "les nuages du ciel le porteront".
Quand Jésus reviendra
La conjonction, "quand", commence une clause simultanée. Les disciples de Jésus qui sont morts se lèveront et le rencontreront dans le ciel au temps précis du retour de Jésus. (Voir : rc://fr/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous)
Jésus reviendra
C’est-à-dire, "Jésus reviendra sur la terre".
le rencontrera
C’est-à-dire, "chaque chrétien le rejoindra dans le ciel". Celui qui croit en Jésus montera pour être près de Jésus dans le ciel.