20 lines
965 B
Markdown
20 lines
965 B
Markdown
# faites des disciples
|
||
|
||
Cela signifie, "aidez les gens à devenir mes disciples".
|
||
|
||
# Les champs sont mûrs pour la moisson
|
||
|
||
Les mots "champs" et "mûrs pour la moisson" sont des métaphores. Les "champs" représentent des personnes. Les mots "mûrs pour la moisson" » signifient que les gens sont prêts à recevoir le message de Jésus, comme des champs prêts à être récoltés. On pourrait traduire cela par, "ils sont prêts à être amenés à Dieu comme des champs mûrs pour la récolte" ou "ils sont prêts à être assemblés et amenés à Dieu comme des champs dont les cultures sont mûres et prêtes à être récoltées". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Les champs
|
||
|
||
Dans cette expression, "les champs" représentent les peuples du monde.
|
||
|
||
# mûrs
|
||
|
||
"mûrs" signifie ici être prêt à croire en Jésus.
|
||
|
||
# la moisson
|
||
|
||
"La moisson" représente ici le travail d’amener les gens à Dieu en leur enseignant au sujet de Jésus.
|