fr_obs-tn/content/33/08.md

34 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Information générale
Jésus continue le récit de lhistoire.
# La terre épineuse est une personne qui entend la Parole de Dieu
Le "sol épineux" représente la personne qui entend la Parole de Dieu, mais lignore ensuite. Traduction alternative : "Le sol épineux est comme la personne qui entend le message de Dieu". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# La terre épineuse
Voyez comment vous avez traduit cela au [33:04](33/04).
# est une personne
Trouvez comment vous avez traduit cette comparaison au [33:06](33/06).
# il est comme des tiges de blé
Jésus parle de la personne en faisant une comparaison à des tiges de blé. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-simile]])
# ne produisent pas de grain.
Cest-à-dire, "la personne ne produit pas de fruit spirituel" ou "ne se comporte pas dune manière qui montre que lEsprit de Dieu agit en elle".
# grain
Jésus parle des bonnes œuvres dune personne comme sil sagissait dun grain. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Termes Importants
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]