fr_obs-tn/content/33/07.md

34 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Information générale
Jésus continue le récit de lhistoire.
# Le sol rocailleux est une personne qui entend la parole de Dieu et laccepte avec joie
Le "sol rocailleux" représente la personne qui entend et accepte la Parole de Dieu pendant une courte période. Traduction alternative : "Le sol rocailleux est semblable à la personne qui entend le message de Dieu et laccepte avec joie". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Le sol rocailleux
Voyez comment vous avez traduit cette expression au [33:03](33/03).
# est une personne
Trouvez comment vous avez traduit cette comparaison au [33:06](33/06).
# laccepte avec joie
Cette métaphore parle de croire la Parole de Dieu dans le sens de laccepter. Traduction alternative : "il y croit joyeusement" ou "accepte joyeusement que cest vrai". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# quand il rencontre des épreuves, ou quand dautres personnes le font souffrir
Il peut être utile dexpliquer que la tribulation vient du fait que les gens croyaient au message de Dieu. Traduction alternative : "Il souffre parce quil a cru au message de Dieu". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-explicit]])
# il séloigne de Dieu
Cest-à-dire "il ne suit plus Dieu, ni ne lui obéit" ou "cesse de suivre ou dobéir à Dieu".
# Termes Importants
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/other/persecute]]