1.1 KiB
1.1 KiB
Information générale
Jésus continue de raconter l’histoire
se tenait loin
Cela peut aussi se traduire par « se tenait à une distance » ou « restait loin de ».
n'a même pas regardé vers le ciel
Le mot « même » indique que les gens levaient normalement les yeux au ciel en priant Dieu, mais que cet homme ne le faisait pas parce qu'il avait honte de son péché.
il frappait sur sa poitrine avec son poing
On pourrait dire « à cause de son chagrin, il s'est frappé la poitrine avec son poing » ou « il a frappé sa poitrine en signe de chagrin ». Si les gens trouvent cela difficile à comprendre parce qu'ils se frappent la poitrine pour d'autres raisons, vous pourriez traduire cela par « il a montré son désespoir ».