bn_tw/bible/kt/hope.md

4.7 KiB
Raw Permalink Blame History

আশা করা, আশা

সংজ্ঞা:

আশা হল কোনকিছু ঘটার জন্য প্রবলভাবে চাওয়া আশা ভবিষ্যতের ঘটনা সম্পর্কে নিশ্চয়তা বা অনিশ্চয়তা বোঝাতে পারে।

  • বাইবেলে, "আশা" শব্দটির অর্থ "বিশ্বাস" রয়েছে যেমন "প্রভুতে আমার আশা আছে।" এটি ঈশ্বর তার লোকেদের কাছে যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা পাওয়ার একটি নিশ্চিত প্রত্যাশাকে বোঝায়।
  • কখনও কখনও ULT মূল ভাষায় শব্দটিকে "আত্মবিশ্বাস" হিসাবে অনুবাদ করে। এটি বেশিরভাগই নতুন নিয়মে এমন পরিস্থিতিতে ঘটে যেখানে লোকেরা যারা যীশুকে তাদের ত্রাণকর্তা হিসাবে বিশ্বাস করে তাদের ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতি পাওয়ার আশ্বাস (বা আস্থা বা আশা) থাকে।
  • "কোন আশা নেই" মানে ভালো কিছু ঘটার কোনো প্রত্যাশা না করা। এর মানে হল যে এটি আসলে খুব নিশ্চিত যে এটি ঘটবে না।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • কিছু প্রসঙ্গে, "আশা" শব্দটিকে "অভিলাস" বা "আকাঙ্খা" বা "প্রত্যাশা" হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "আশা করার মতো কিছুই নেই" অভিব্যক্তিটিকে "বিশ্বাস করার মতো কিছুই নেই" বা "ভালো কিছুর প্রত্যাশা নেই" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "কোন আশা নেই" এর অনুবাদ করা যেতে পারে "ভালো কিছুর আশা নেই" বা "কোন নিরাপত্তা নেই" বা "নিশ্চিত থাকো যে ভাল কিছুই ঘটবে না।"
  • অভিব্যক্তি "তোমার আশা স্থাপন করেছো" এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে "তোমার আস্থা রেখেছো" বা "বিশ্বাস করছো।"
  • "আমি তোমার বাক্যে আশা খুঁজে পাই" এই বাক্যাংশটিকে "আমি সুনিশ্চিত যে তোমার বাক্য সত্য" বা "তোমার বাক্য আমাকে তোমার উপর আস্থা রাখতে সাহায্য করে" বা "যখন আমি তোমার বাক্য পালন করি, আমি নিশ্চিত যে আমি আশীর্বাদ পাব" এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে। "
  • "ঈশ্বরের প্রতি আশা" এরকম বাক্যাংশগুলি "ঈশ্বরের উপর আস্থা রাখো" বা "নিশ্চিতভাবে জেনে রাখো যে ঈশ্বর যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা করবেন" বা "নিশ্চিত হও যে ঈশ্বর বিশ্বস্ত।"

(এছাড়াও দেখুন: bless, confidence, good, obey, trust, word of God)

বাইবেল উলেখ:

শব্দ তথ্য:

  • Strongs: H0982, H0983, H0986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G00910, G05600, G16790, G16800, G20700