as_ta/translate/resources-eplain/01.md

4.6 KiB

বিৱৰণ

কেতিয়াবা আপুনি ULT-ত এটা শব্দ বা ব্যাকাংশৰ অৰ্থটো কি আৰু এইটো যে UST-ত ব্যৱহাৰ কৰিবও পাৰে সেইটো নাজানিব পাৰে। এই ক্ষেত্ৰত, ইয়াক টোকাত ব্যাখ্যা কৰা হ'ব। এই ব্যাখ্যাসমূহৰ অৰ্থ হৈছে শব্দ বা ব্যাকাংশ বুজি পোৱাত আপোনাক সহায় কৰিবৰ বাবে। আপোনাৰ বাইবেলত ব্যাখ্যাসমূহ অনুবাদ নকৰিব। অৰ্থটো বুজি পোৱাত আপুনি সহায় পাবলৈ সেইবিলাকক সহায় কৰক যাতে আপুনি বাইবেল পাঠ সঠিকভাৱে অনুবাদ কৰিব পাৰে।

অনুবাদ টোকাৰ উদাহৰণ

শব্দ বা ব্যাকাংশসমূহৰ বিষয়ে সহজ ব্যাখ্যাসমূহ সম্পূৰ্ণ বাক্য হিচাপে লিখা হয়। সেইবিলাক এটা বৰফলা বৰ্ণৰ সৈতে আৰম্ভ হয় আৰু এটা সময়ৰ (".")ৰ সৈতে সমাপ্ত হয়।

মাছমৰীয়াই তাৰ পৰা গুচি গৈছিল আৰু নিজৰ জাল ধুই আছিল। (লুক 5:2 ULT)

  • নিজৰ জাল ধোৱা - সিহঁতে মাছ ধৰিবৰ বাবে নিজৰ মাছ ধৰা জালসমূহ পুনঃ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ সেইবিলাকক পৰিষ্কাৰ কৰি আছিল।

যদি আপুনি এইটো নাজানে যে মাছমৰীয়াই মাছ ধৰিবলৈ জাল ব্যৱহাৰ কৰিছে, আপুনি বিস্মিত হ'ব পাৰে যে মাছমৰীয়াই নিজৰ জালসমূহ কিয় পৰিষ্কাৰ কৰি আছিল। এই ব্যাখ্যাই "পৰিষ্কাৰ কৰি আছিল" আৰু "জালসমূহ"ৰ বাবে ভাল শব্দবোৰ পছন্দ কৰাত আপোনাক সহায় কৰিব পাৰে।

সিহঁতে অন্য নাওত থকা সিহঁতৰ অংশীদাৰৰ বিষয়ে উল্লেখ কৰিছে (লুক 5:7 ULT)

  • উল্লেখ কৰিছে - সিহঁতে কাষৰ পৰা মাতিবলৈ বহুত দূৰত আছিল সেইবাবে সিহঁতে নিজৰ বাহু লৰাই ইঙ্গিত দিলে।

এই টোকাই লোকসকলে কেনেকুৱা ধৰণৰ গতি বনাইছে সেইটো বুজি পোৱাত আপোনাক সহায় কৰিব পাৰে। এইটো এটা গতি আছিল যিটো লোকসকলে এটা দূৰত্বৰ পৰা চাবলৈ সক্ষম হ'ব। ই "উল্লেখ কৰিছে"ৰ বাবে এটা ভাল শব্দ বা ব্যাকাংশ পছন্দ কৰাত আপোনাক সহায় কৰিব।

সি নিজৰ মাতৃৰ গৰ্ভত থাকিলেও পবিত্ৰ আত্মাৰে পূৰ্ণ হৈ যাব। (লুক 1:14 ULT)

  • নিজৰ মাতৃৰ গৰ্ভত থাকিলেও - ইয়াত "যদিও" শব্দটোৱে এইটো যে বিশেষকৈ বিস্ময়কৰ বাতৰি তাৰ সংকেত দিয়ে। লোকসকল আগতে পবিত্ৰ আত্মাৰে পূৰ্ণ হৈছে, কিন্তু এজন জন্ম নোহোৱা শিশু যে পবিত্ৰ আত্মাৰে পূৰ্ণ সেইটো কোনেও শুনা নাছিল।

এই টোকাই এই বাক্যত "যদিও" শব্দটোৰ অৰ্থ কি সেইটো বুজাই দিয়াত আপোনাক সহায় কৰিব পাৰে, যাতে আপুনি এইটো কিমান বিস্ময়কৰ আছিল সেইটো দেখুওৱাৰ এটা উপায় বিচাৰিব পাৰে।