forked from es-419_obt/es-419_obs-tn
20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pero el pequeño bebé de David murió
|
|
|
|
El conector **Pero** contrasta el arrepentimiento de David y el perdón de Dios, con el castigo de Dios, el cual fue la muerte del bebé de David y Betsabé. (Vea: [Grammar Connect Logic Contrast](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))
|
|
|
|
# algunos miembros de su propia familia se rebelaron contra él
|
|
|
|
Esta lucha fue muy seria. Entre otras cosas, uno de sus hijos asesinó a otro hijo e intentó tomar el lugar de David como rey mientras David aún reinaba. Si es posible, usa una palabra que transmita la intensidad de este conflicto dentro de la familia.
|
|
|
|
# Pero Dios fue fiel
|
|
|
|
El conector **Pero** contrasta el pecado y la infidelidad de David, con la fidelidad de Dios. (Vea: [Grammar Connect Logic Contrast](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))
|
|
|
|
# Más tarde
|
|
|
|
Esto introduce el nacimiento de un segundo hijo que no murió. (Vea: [Writing New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))
|
|
|
|
# Una historia de la Biblia de
|
|
|
|
Estas referencias pueden ser ligeramente diferentes en algunas traducciones bíblicas.
|