tn-en/jer/36/20.md

23 lines
927 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:biblicaltimemonth]]
* [[en:tw:courtyard]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:prince]]
* [[en:tw:report]]
* [[en:tw:scribe]]
* [[en:tw:scroll]]
* [[en:tw:send]]
* [[en:tw:word]]
## translationNotes
* **Then they** - The word "they" refers to the officials.
* **deposited the scroll in the room of Elishama ** - "put the scroll safely in the room of Elishama"
* **Elishama the secretary** - See how you translated "Elishama the scribe" in [[:en:bible:notes:jer:36:11]].
* **these words** - the words of the scroll which Jeremiah had dictated to Baruch
* **Jehudi** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:jer:36:13]].
* **in the ninth month** - AT: "during the ninth month of the year." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]])
* **and a brazier was burning in front of him** - "and the brazier was in front of him with a blazing fire"
* **a brazier** - a fireplace that people can move