tn-en/jer/36/11.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:prince]]
* [[en:tw:scribe]]
* [[en:tw:scroll]]
* [[en:tw:word]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **Micaiah** - This is the name of a person. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **Micaiah son of Gemariah son of Shaphan** - "Micaiah who was the son of Gemariah, who was the son of Shaphan"
* **to the secretary's room** - "to the room of the scribe"
* **Look** - The word “Look” adds emphasis to what follows. AT: “Indeed”
* **Elishama...Delaiah** - These are names of people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **Shemaiah** - See how you translated this name in [[:en:bible:notes:jer:26:20]].
* **Elnathan son of Achbor** - See how you translated this name in [[:en:bible:notes:jer:26:22]].
* **Gemariah son of Shaphan** - See how you translated this name in [[:en:bible:notes:jer:36:09]].
* **Zedekiah** - See how you translated this name in [[:en:bible:notes:jer:01:01]].
* **Hananiah** - See how you translated this name in [[:en:bible:notes:jer:28:01]].
* **and all the officials** - "and all of the other officials"