tn-en/3jn/01/09.md

1.3 KiB

translationWords

translationNotes

  • congregation - This refers to Gaius and the group of believers who met together to worship God.
  • Diotrephes - He was a member of the congregation. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • who loves to be first among them - "who loves to act like their leader"
  • does not receive us - The word "us" refers to John and those with him. It does not include Gaius. (See: en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
  • how he says ridiculous things against us with evil words - "and how he says evil things about us that certainly are not true"
  • he himself - The word "himself" emphasizes that it is Diotrephes who does these things. (See: en:ta:vol2:translate:figs_rpronouns)
  • does not receive the brothers - "does not welcome the fellow believers"
  • and forbids those who desire to - There are some words in this phrase that are left out, but they are understood. Alternate translation: "and he stops those who want to welcome the believers." (See: en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis)
  • and drives them out - "and he forces them out." The word "them" refers to those who want to welcome the fellow believers.