fr_ta/translate/writing-newevent/01.md

8.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Description

Quand les gens racontent une histoire, ils parlent d'un événement ou d'une série dévénements. Souvent, ils mettent certaines informations au début de l'histoire, telles que le sujet de l'histoire, le moment où l'événement s'est passé et l'emplacement de l'événement. Cette information que lécrivain donne avant le début de lhistoire est appelée le schéma de lhistoire. Certains nouveaux événements d'une histoire ont également un cadre, car ils peuvent impliquer de nouvelles personnes, de nouvelles périodes et de nouveaux lieux. Dans certaines langues, les gens révèlent aussi s'ils ont vu l'événement ou bien en ont entendu parler par quelqu'un d'autre.

Quand vos gens parlent dévénements, quelles informations donnent-ils au début ? Y a-t-il un certain ordre dans lequel ils les mettent ? Dans votre traduction, vous devrez suivre la manière dont votre langue introduit des informations ou des événement nouveaux au début d'un récit plutôt que la manière dont la langue source l'a fait. De cette façon, votre traduction semblera naturelle et communiquera clairement dans votre langue.

Exemples tirés de la Bible

Au temps où Hérode était roi de Judée, il y avait un prêtre qui sappelait Zacharie, il appartenait au groupe de prêtres d'Abia. Sa femme était une descendante dAaron, dont nom était Elisabeth. (Luc 1 :5 ULB)

Les versets ci-dessus introduisent une histoire à propos de Zacharie. La première phrase soulignée indique quand cela s'est passé, et les deux phrases suivantes soulignent les interlocuteurs principaux. Les deux versets suivants expliquent que Zacharie et Élisabeth étaient vieux et navaient pas denfants. Tout cela est le cadre. Ensuite, l'expression « Un jour », dans Luc 1 :8, aide à introduire le premier événement de cette histoire :

Un jour Zacharie faisait son travail de prêtre devant Dieu, cétait le tour de son groupe de le faire, selon la coutume du sacerdoce, choisissant quel prêtre servira, il fut tiré au sort pour entrer dans le temple du Seigneur afin de brûler l'encens. (Luc 1 :8-9 ULB)

La naissance de Jésus-Christ arriva de la façon suivante : sa mère Marie était fiancée à Joseph, mais avant qu'ils ne soient ensemble, il arriva qu'elle fut enceinte par la puissance du Saint-Esprit. (Matthieu 1 :18 ULB)

La phrase soulignée ci-dessus montre clairement qu'une histoire sur Jésus est introduite. L'histoire racontera comment s'est déroulée la naissance de Jésus.

Après que Jésus soit né à Bethléem en Judée pendant les jours du roi Hérode, les mages venant de l'Est arrivèrent à Jérusalem disant : (Matthieu 2 :1 ULB)

La phrase soulignée ci-dessus montre que les événements concernant les rois mages se sont passés après la naissance de Jésus.

En ces jours-là, Jean Baptiste arriva prêchant dans le désert de Judée disant : (Matthieu 3 :1 ULB)

La phrase soulignée ci-dessus montre que Jean-Baptiste est venu prêcher à l'époque des événements précédents. C'est probablement très général et se réfère à l'époque où Jésus vivait à Nazareth.

Puis Jésus arriva de Galilée au fleuve Jourdain pour être baptisé par Jean. (Matthieu 3 :13 ULB)

Le mot « puis » montre que Jésus est venu au Jourdain quelque temps après les événements des versets précédents.

Il y avait un pharisien du nom de Nicodème, un leader Juif. Cet homme alla de nuit vers Jésus…. (Jean 3 :1-2a ULB)

L'auteur a présenté d'abord la nouvelle personne, puis a raconté ce qu'il avait fait et quand il l'avait fait. Dans certaines langues, il peut être plus naturel de parler du temps en premier.

Noé avait six cents ans, lorsque le déluge deaux fut sur la terre. Et Noé entra dans larche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour échapper aux eaux du déluge. (Genèse 7 :6-7 LS)

Le verset 6 est un résumé des événements qui se passent dans le reste du chapitre 7. Le chapitre 6 a déjà expliqué comment Dieu avait dit à Noé qu'il y aurait un déluge et comment Noé s'y était préparé. Le chapitre 7, verset 6 introduit la partie de l'histoire qui raconte l'histoire de Noé et de sa famille, ainsi que celle des animaux entrant dans le bateau, de la pluie qui commence et de la pluie qui inonde la terre. Certaines langues peuvent avoir besoin de clarifier que ce verset introduit simplement l'événement ou ils devraient le placer après le verset 7. Le verset 6 n'est pas l'un des événements de l'histoire. Les gens sont montés dans le bateau avant l'arrivée de l'inondation.

Stratégies de traduction

Si les informations données au début d'un nouvel événement sont claires et naturelles pour vos lecteurs, songez à les traduire telles quelles dans l'ULT ou l'UST. Sinon, envisagez l'une des stratégies suivantes.

  1. Placez les informations qui introduisent lévénement dans lordre indiqué par votre peuple.
  2. Si les lecteurs s'attendent à certaines informations, mais celles-ci ne figurent pas dans la Bible, envisagez d'utiliser un mot ou une phrase indéfinie pour les fournir, telles que : « une autre fois » ou « quelqu'un ».
  3. Si lintroduction est un résumé de lensemble dun événement, utilisez la manière dont votre langue indique quil sagit dun résumé.
  4. Si, dans la langue cible, il est étrange de donner un résumé de l'événement au début, montrez que l'événement se passera réellement plus tard dans l'histoire.

Exemples de stratégies de traduction appliquées

  1. Placez les informations qui introduisent lévénement dans lordre indiqué par votre peuple.

    • ll y avait un pharisien du nom de Nicodème, un leader Juif. Cet homme alla de nuit vers Jésus…. (Jean 3 :1-2a ULB)

      • Il y avait un homme qui s'appelait Nicodème. Il était pharisien et membre du conseil juif. Une nuit, il est venu vers Jésus et a dit…

      • Une nuit, un homme appelé Nicodème, pharisien et membre du Conseil juif, est venu à Jésus et a dit…

    • En passant, Il vit un homme nommé Lévi, le fils d'Alphée. Il était assis à un bureau de collecte d'impôts. Jésus lui dit :…. (Marc 2 :14a ULB)

      • Au moment où il passait, Lévi, le fils dAlphaeus, était assis au lieu où on perçoit les impôts. Jésus l'a vu et lui a dit…

      • Comme il passait, il y avait un homme assis au lieu de la perception des impôts. Il s'appelait Lévi et était le fils d'Alphée. Jésus la vu et lui a dit…

      • Au moment où il passait, il y avait un percepteur d'impôts assis à une place de perception des impôts. Il s'appelait Lévi et était le fils d'Alphée. Jésus la vu et lui a dit…

  2. Si les lecteurs s'attendent à certaines informations, mais celles-ci ne figurent pas dans la Bible, envisagez d'utiliser un mot ou une phrase indéfinie pour les fournir, telles que : « une autre fois » ou « quelqu'un ».

    • Noé avait six cents ans, lorsque le déluge deaux fut sur la terre. (Genèse 7 :6 LS) - Si les gens s'attendent à être informés de la date à laquelle le nouvel événement s'est passé, l'expression « après cela » peut les aider à comprendre que cela s'est passé après les événements déjà mentionnés.

      • Après cela, alors que Noah avait six cents ans, le déluge a inondé la terre.
    • Une fois de plus il commença à enseigner au bord de la mer. (Marc 4 :1a ULB) - Au chapitre 3, Jésus enseignait chez quelqu'un. Il faudra peut-être dire aux lecteurs que ce nouvel événement est arrivé à un autre moment ou bien que Jésus est réellement allé au lac.

      • Une autre fois Jésus a recommencé à enseigner les gens au bord du lac.

      • Jésus est allé au lac et a recommencé à enseigner les gens.

  3. Si lintroduction est un résumé de lensemble dun événement, utilisez la manière dont votre langue indique quil sagit dun résumé.

    • Noé avait six cents ans, lorsque le déluge deaux fut sur la terre. (Genèse 7 :6 LS)

      • Maintenant, voici ce qui sest passé lorsque Noah avait six cents ans et quand le déluge a inondé la terre.

      • Cette partie raconte ce qui sest passé lorsque le déluge est tombé sur la terre. C'est arrivé quand Noé avait six cents ans.

  4. Si, dans la langue cible, il est étrange de donner un résumé de l'événement au début, montrez que l'événement se passera réellement plus tard dans l'histoire.

    • Noé avait six cents ans, lorsque le déluge deaux fut sur la terre. Et Noé entra dans larche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour échapper aux eaux du déluge. (Genèse 7 :6-7 LS)

      • Maintenant, c'est ce qui s'est passé quand Noah avait six cents ans. Noé, ses fils, sa femme et les femmes de ses fils sont entrés dans l'arche ensemble parce que Dieu avait dit que les eaux du déluge viendraient.