en_tw/bible/kt/jesus.md

61 lines
4.5 KiB
Markdown

# Jesus, Jesus Christ, Christ Jesus #
## Facts: ##
Jesus is God's Son. The name "Jesus" means "Yahweh saves." The term "Christ" is a title that means "anointed one" and is another word for Messiah.
* The two names are often combined as "Jesus Christ" or "Christ Jesus." These names emphasize that God's Son is the Messiah, who came to save people from being punished eternally for their sins.
* In a miraculous way, the Holy Spirit caused the eternal Son of God to be born as a human being. His mother was told by an angel to call him "Jesus" because he was destined to save people from their sins.
* Jesus did many miracles that revealed that he is God and that he is the Christ, or the Messiah.
## Translation Suggestions: ##
* In many languages "Jesus" and "Christ" are spelled in a way that keeps the sounds or spelling as close to the original as possible. For example, "Jesucristo," "Jezus Christus," "Yesus Kristus", and "Hesukristo" are some of the ways that these names are translated into different languages.
* For the term "Christ," some translators may prefer to use only some form of the term "Messiah" throughout.
* Also consider how these names are spelled in a nearby local or national language.
(Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(See also: [Christ](../kt/christ.md), [God](../kt/god.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [high priest](../kt/highpriest.md), [kingdom of God](../kt/kingdomofgod.md), [Mary](../other/mary.md), [Savior](../kt/savior.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md))
## Bible References: ##
* [1 Corinthians 06:9-11](rc://en/tn/help/1co/06/09)
* [1 John 02:1-3](rc://en/tn/help/1jn/02/01)
* [1 John 04:15-16](rc://en/tn/help/1jn/04/15)
* [1 Timothy 01:1-2](rc://en/tn/help/1ti/01/01)
* [2 Peter 01:1-2](rc://en/tn/help/2pe/01/01)
* [2 Thessalonians 02:13-15](rc://en/tn/help/2th/02/13)
* [2 Timothy 01:8-11](rc://en/tn/help/2ti/01/08)
* [Acts 02:22-24](rc://en/tn/help/act/02/22)
* [Acts 05:29-32](rc://en/tn/help/act/05/29)
* [Acts 10:36-38](rc://en/tn/help/act/10/36)
* [Hebrews 09:13-15](rc://en/tn/help/heb/09/13)
* [Hebrews 10:19-22](rc://en/tn/help/heb/10/19)
* [Luke 24:19-20](rc://en/tn/help/luk/24/19)
* [Matthew 01:20-21](rc://en/tn/help/mat/01/20)
* [Matthew 04:1-4](rc://en/tn/help/mat/04/01)
* [Philippians 02:5-8](rc://en/tn/help/php/02/05)
* [Philippians 02:9-11](rc://en/tn/help/php/02/09)
* [Philippians 04:21-23](rc://en/tn/help/php/04/21)
* [Revelation 01:4-6](rc://en/tn/help/rev/01/04)
## Examples from the Bible stories: ##
* __[22:04](rc://en/tn/help/obs/22/04)__ The angel said, "You will become pregnant and give birth to a son. You are to name him __Jesus__ and he will be the Messiah."
* __[23:02](rc://en/tn/help/obs/23/02)__ "Name him __Jesus__ (which means, 'Yahweh saves'), because he will save the people from their sins."
* __[24:07](rc://en/tn/help/obs/24/07)__ So John baptized him (Jesus), even though __Jesus__ had never sinned.
* __[24:09](rc://en/tn/help/obs/24/09)__ There is only one God. But John heard God the Father speak, and saw __Jesus__ the Son and the Holy Spirit when he baptized __Jesus__.
* __[25:08](rc://en/tn/help/obs/25/08)__ __Jesus__ did not give in to Satan's temptations, so Satan left him.
* __[26:08](rc://en/tn/help/obs/26/08)__ Then __Jesus__ went throughout the region of Galilee, and large crowds came to him. They brought many people who were sick or handicapped, including those who could not see, walk, hear, or speak, and __Jesus__ healed them.
* __[31:03](rc://en/tn/help/obs/31/03)__ Then __Jesus__ finished praying and went to the disciples. He walked on top of the water across the lake toward their boat!
* __[38:02](rc://en/tn/help/obs/38/02)__ He (Judas) knew that the Jewish leaders denied that __Jesus__ was the Messiah and that they were plotting to kill him.
* __[40:08](rc://en/tn/help/obs/40/08)__ Through his death, __Jesus__ opened a way for people to come to God.
* __[42:11](rc://en/tn/help/obs/42/11)__ Then __Jesus__ was taken up to heaven, and a cloud hid him from their sight. __Jesus__ sat down at the right hand of God to rule over all things.
* __[50:17](rc://en/tn/help/obs/50/17)__ __Jesus__ and his people will live on the new earth, and he will reign forever over everything that exists. He will wipe away every tear and there will be no more suffering, sadness, crying, evil, pain, or death. __Jesus__ will rule his kingdom with peace and justice, and he will be with his people forever.
## Word Data:##
* Strong's: G2424, G5547