en_tw/bible/other/castout.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# cast out, driving out, throw out
## Definition:
To “cast out” or “drive out” someone or something means to force that person or thing to go away.
* The term “cast” means the same thing as “throw.” To cast a net means to throw the net into the water.
* In a figurative sense, “cast out” or “cast away” someone can mean to reject that person and send him away.
## Translation Suggestions:
* Depending on the context, other ways to translate this could include, “force out” or “send away” or “get rid of.”
* To “cast out demons” could be translated as “cause the demons to leave” or “drive the evil spirits out” or “expel the demons” or “command the demon to come out.”
* To “cast out” someone from a synagog or church could be translated as “banish them” or “put them out.”
(See also: [demon](../kt/demon.md), [demon-possessed](../kt/demonpossessed.md), [lots](../other/lots.md))
## Bible References:
* [Acts 7:17-19](rc://en/tn/help/act/07/17)
* [Mark 3:13-16](rc://en/tn/help/mrk/03/13)
* [Mark 9:29](rc://en/tn/help/mrk/09/29)
* [Matthew 7:21-23](rc://en/tn/help/mat/07/21)
* [Matthew 9:32-34](rc://en/tn/help/mat/09/32)
* [Matthew 12:24](rc://en/tn/help/mat/12/24)
* [Matthew 17:19-21](rc://en/tn/help/mat/17/19)
## Word Data:
* Strongs: H1272, H1644, H1920, H3423, H7971, H7993, G15440