1.1 KiB
After hundreds of years
This begins a new event. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)
Israelites
‘Israelite people’ or ‘people of Israel’ (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Egyptians
‘Egyptian people’ or ‘people of Egypt’ (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
because there were so many of them
The connecting word because connects the action (the Egyptians being afraid) with the reason (there were so many Isrealites). (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result)
Pharaoh
Pharaoh is an Egyptian word that refers to their king. This Pharaoh was probably the son of a former Pharaoh who had died, who may have been a descendant of the Pharaoh that Joseph knew.
who was ruling Egypt at that time
This is background information about the ruler who was Pharaoh at that time. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
made the Israelites slaves
This could mean ‘forced the Israelites to do hard labor against their will and treated them very harshly.’