en_obs-tn/content/16/08.md

753 B
Raw Permalink Blame History

Then the Midianites came again

The connecting word Then indicates sequential action. God called Gideon, and then the Midianites returned. (See: rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential)

came again to steal from the Israelites

This could be translated as: “came again to the Israelites land to steal things from them.”

they could not be counted

This could be translated as: “The number of the Midianites was too great to count” or “it would be very difficult to count all of the Midianites.”

for two signs

This could be translated as: “to do two miracles” or “to make two impossible things happen.”

to save Israel

This could be translated as: “to rescue Israel from the Midianites.”