en_obs-tn/content/46/02.md

476 B

Just before he reached the city

This is an expression that marks a change in the story to show something different is about to happen. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)

Why are you persecuting me?

This rhetorical question communicates a rebuke to Saul. In some languages a statement would be more natural. Alternate translation: “You are persecuting me!” or a command “Stop persecuting me!” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)