en_obs-tn/content/24/06.md

915 B
Raw Permalink Blame History

Look!

This sentence emphasizes the importance of the statement that follows. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations)

There is

For some languages, this would be translated as: “Here is” or “That man is.”

the Lamb of God

John speaks of Jesus as if Jesus is a lamb from God. This is a metaphor that represents Gods perfect sacrifice. Jesus is called the “Lamb of God” because he was sacrificed to pay for peoples sins. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

will take away

The sacrifice of Jesus causes God to look at our sin as if it never existed.

world

The word world is a metonym and refers to all the people in the world. Alternate translation: “all the people in the world” or “every person in the world” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the sin of the world

This could mean the sin of the people in the world.