en_obs-tn/content/05/04.md

1.3 KiB

General Note

God continues to speak to Abram.

“Your wife, Sarai, will have a son—he will be the son of promise. Name him Isaac. I will make my covenant with him, and he will become a great nation. I will make Ishmael a great nation, too, but my covenant will be with Isaac.”

This is direct quotation. It can also be stated as an indirect quotation: “His wife, Sarai, would have a son—he will be the son of promise. He would name him Isaac. God would make is covenant with Isaac, and he will become a great nation. God would make Ishmael a great nation, too, but his covenant would be with Isaac.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

the son of promise

Isaac would be the son that God promised to Sarai and Abram. He would also be the son that God would use to give Abram many descendants.

I will make my covenant with him

This would be the same covenant that God made with Abram.

father of many

As God had promised, Abraham would become the ancestor of many people who would even become many nations.

princess

A princess is a daughter of a king. The names Sarai and Sarah apparently both meant princess. But God changed her name to signify that she would be the mother of many nations, and some of her descendants would be kings.