en_obs-tn/content/42/10.md

948 B

you…You

Each instance of "you" in this frame is plural, and refers to all the disciples present. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

make disciples in all people groups

That is, “help people from every people group become my disciples.”

in the name of

Here "name" is a metonym that means both, “by the authority of” and, “under the authority of.” Consider translating the word “name” literally if it will be understood in this way in your language. This phrase can also be repeated as in, “in the name of the Father, in the name of the Son, and in the name of the Holy Spirit.” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the Father, the Son

These are important titles for God the Father and for Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Holy Spirit

This introduces the Holy Spirit as a new character. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-participants)